"لما قاله" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne dediği
        
    • in dediğine
        
    • söylediklerine
        
    • nin dediklerine
        
    Herifin ne dediği umrumda değil, ben yokum. Şimdi paranın benim olan hissesini ver. Open Subtitles لا آبه لما قاله الرجل، لن أشارك، والآن أعطوني نصيبي من المال
    Butch Patrick'in ne dediği umurumda değil. Bu doğru değil. Open Subtitles لا آبه لما قاله (بوتش باتريك)، هذا ليس بالفعل الصواب
    ne dediği sikimde bile değil. Open Subtitles لا أكترث لما قاله عُد إليه وأحضره الآن
    Adli Tabip'in dediğine göre adam yemek yaparken, anneniz can çekişmekteymiş. Open Subtitles ووفقا لما قاله المحقق أمك كانت تحتضر عندما كان يحضر لنفسه العشاء
    Dae Woong'un söylediklerine göre şehir dışında tanışmışlar ve kız onu buraya kadar takip etmiş. Open Subtitles وفقاً لما قاله داي وونغ أنه التقى بها في الريف وهي تبعته إلى هنا
    Daniel Ferbé'nin dediklerine göre köprü katili GT bütün cinayetleri üstlenmiş. Open Subtitles وفقاً لما قاله (دانيال فيربيه) فإن الإرهابي الصادق هو المتسبب بكل هذا
    Onun ne dediği umurumda değil. Umurumda değil. Open Subtitles انا لا اهتم لما قاله
    Onun ne dediği umurumda değil. Open Subtitles انا لا اهتم لما قاله
    Fakat Frank açıkça söylediki... -Frank'in ne dediği umrumda değil.Önceliğimiz bu. Open Subtitles .. ـ لكن (فرانك) قال بصراحة ـ لا أهتم لما قاله (فرانك)، هذه هي الأولوية
    - Earl'ün ne dediği umurumda değil. Open Subtitles -أجل، لا أكترث لما قاله (إيرل )
    ne dediği umurumda değil! Open Subtitles لا أكترث لما قاله!
    - ne dediği umurumda değil. Open Subtitles -لا آبه لما قاله -تشارلز) )
    Steve'in ne dediği umrumda değil. Open Subtitles (لا أهتم لما قاله (ستيف
    Bay Ruiz'in dediğine göre Carlos'un bağımlı ya da alkolik değilmiş. Open Subtitles وإستناداً لما قاله # رويز # فإنَّ "كارلوس" لم تكن لديه مشاكلً متعلقةً بتعاطي الكحول أو المخدرات
    Max'in dediğine göre adam küvete sokulmadan önce ölmüş. Open Subtitles حسناً وفقاً لما قاله (ماكس) الرجل كان ميت قبل سقوطه بحوض الأستحمام
    Yani, Dr. Cox'un hakkımda söylediklerine katılıyor musun? Open Subtitles إذاً أنتِ موافقة لما قاله الد. (كوكس) عنّي؟
    Yani, Dr. Cox'un hakkımda söylediklerine katılıyor musun? Open Subtitles إذاً أنتِ موافقة لما قاله الد. (كوكس) عنّي؟
    Daniel Ferbé'nin dediklerine göre köprü katili GT bütün cinayetleri üstlenmiş. Open Subtitles وفقاً لما قاله (دانيال فيربيه) فإن الإرهابي الصادق هو المتسبب بكل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more