"لما يقوله" - Translation from Arabic to Turkish

    • ne dediği
        
    • ne derse desin
        
    • ne söylediğine
        
    • ne düşündüğü
        
    • un dediklerini
        
    Hayır, yarın sabah 8'di ve o lanet şeyin ne dediği umrumda değil. Open Subtitles لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا لا اكترث لما يقوله هذا الشيء
    ne dediği umurumda değil. Hâlâ Z yapmış olabilir. Open Subtitles لا اهتم لما يقوله اعتقد ان ذلك هو للزودياك
    ne dediği umurumda değil. Onu takip ettik. Open Subtitles لا أبه على الإطلاق لما يقوله العجوز، لقد كنا نتعقبه
    Artık kaçmıyorum, Mary Beth. Kim ne derse desin. Open Subtitles لن أهرب مُجدداً يا ماري بيث لا آبه لما يقوله الجميع
    Onun ne söylediğine aldırma. Arabaya at onu. Open Subtitles لا تنتبه لما يقوله, أرمه بالسيارة
    Annem insanların ne düşündüğü umursasa da bizim ne düşündüklerimizi daha fazla umursuyordu. Open Subtitles كانت أمّي تعير الكثير من الاهتمام لما يقوله الناس عنها و يبدو أننا بدأت تفعل ذلك معنا
    Onu hatırlamanın bir yolunu bulmamız önemli ama Bay Crabb ve Bay Grove'un dediklerini dinlemiyorsun. Open Subtitles أصبت، من المهم أن نتذكرها لكنك لا تنصت لما يقوله السيدان (كراب) و(غروف).
    Sen batırdın, Brandon'un ne dediği umrumda değil, Onu bir daha görmeyeceksin. Open Subtitles لقد فشلت لا اهتم لما يقوله براندن لن تراه مجددا
    O salakların ne dediği umurumda değil, o hisseler bir bok etmezler. Open Subtitles يا فتى , لا أهتم لما يقوله هؤلاء الحمقى حصصهم لن تساوي الأوراق التي طبعوها
    Ben de Portia. Kimin ne dediği umurumda değil. Open Subtitles وانا بورتا, ولا اهتم لما يقوله الاخرين
    Kimin ne dediği umurumda bile değil. Open Subtitles أنا لا أعطي بالا لما يقوله الآخرون.
    ne dediği umurumda değil! Tamam mı? Open Subtitles لا أهتم لما يقوله التلمود
    Senin için kimin ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا أكترث لما يقوله الآخرين عنك .
    Doktorun ne dediği umurumda değil. Open Subtitles لا أهتم لما يقوله الطبيب
    Bu puding beyinli hippinin ne dediği cidden umurunda mı? Open Subtitles -أتهتم لما يقوله هذا الهيبي المخبول؟
    Mickey'nin ne dediği umurumda değil. Başın dertte. Open Subtitles لا أكترث لما يقوله (ميكي) فأنت في ورطة
    Shaw'ın ne dediği umrumda değil. Open Subtitles لا أكترث لما يقوله (شو)
    Kim ne derse desin hâlâ öyle olduğumuzu ona göstereceğim! Open Subtitles سأريها اننا مازلنا رومانسيين دون الاهتمام لما يقوله الاخرون
    ne derse desin. Adam kesin medyum. Open Subtitles لا آبه لما يقوله فذلك الرجل وسيط روحي
    En azından ne söylediğine kulak ver. Open Subtitles استمع على الأقل لما يقوله
    O aptal hakimin ne düşündüğü kimin umurundaydı ki zaten. Open Subtitles أتعلم ، من يكترث لما يقوله القاضي الغبي ؟
    Ne zamandır Jack Soloff'un dediklerini takıyorsun? Open Subtitles منذ متى و انت تهتمين بشدة لما يقوله (جاك سولوف)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more