"لمجموعة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir grup
        
    • Bir avuç
        
    • oluşan bir gruba
        
    • kadar azginlastiracak
        
    • bir dizi
        
    Bana izin verirseniz Amiral, anladığım kadarıyla, bir grup savaşçının... geminize çıkmasını sağlamış, ama bu kendinin suç işlediği... Open Subtitles إذا سمحت لي، أدميرال كما فهمت، يسمح لمجموعة من القياد على متن سفينة الخاص بك، ولكن نفسه لم يرتكبها
    bir grup asiyi etkisiz hale getirip timi için canını verdi. Open Subtitles لقد ضحى بحياته أثناء مطاردته لمجموعة من المتمردين حتى ينقذ وحدته
    Bu bir grup doktorun deney faresi olmaktan 100 kat daha iyi. Open Subtitles هذا أفضل بـ100 مرة من أن أكون فأر تجارب لمجموعة من الأطباء
    Bir avuç gangster için porno film çekmemize yol açtığına inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك ستجعلنا ننتج فيلم دعارة لمجموعة من اللصوص
    Eğer elbiseyi giymezsen, Bir avuç imansız ve seks delisi Belçikalı gibi çıkacağız. Open Subtitles إذا لم ترتدي الفستان كأننا نلتقط صورة لمجموعة من البلجيكيون الملحدون المهووسون بالجنس
    Onun arkadaşları bu organizasyonda yarışan bir grup çiftçiyle beraber. Open Subtitles إنّها صديقة لمجموعة من العمّال . الّذين يقيمون هذه الأحداث
    Yani bir grup insanın aynı anda aynı fikirde olmasının. Open Subtitles اعني كيف لمجموعة من الناس ان تفكر في نفس الفكرة
    Muhtemelen aynı şehir veya kıta, hatta aynı dünyada yaşayan bir grup insan nasıl birlikte yaşayarak ortak kaynakları nasıl paylaşmalı ve yönetmeli? TED كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟
    Ve ben Wisconsin Beloit'dayken, bir grup ortaokul öğrencisine bir konferans verdim. TED وعندما كنت في بلويت في ويسكونسن، ألقيت محاضرة عامة لمجموعة من تلاميذ المستوى الإبتدائي.
    2011'e geri dönersek, Brent bir grup yürüyüşçünün Youtube videosunda bu mağaralardan birinin girişini rastgele bulduklarını gördü. TED سنة 2011، شاهد برينت فيديو على اليوتيوب لمجموعة من المتسلّقين الذين وجدوا أنفسهم بالصدفة قرب مدخل إحدى هذه الكهوف.
    Bu örneği bir grup bilgisayar bilimcisine verdim, sonra içlerinden biri yanıma geldi. TED لقد أعطيت هذا المثال لمجموعة من علماء الحاسوب ذات مرة. وبعد ذلك، جاء إلي واحدٌ منهم.
    bir grup uluslararası önemli şahsiyete askeri refakatsağlayacaktım. Open Subtitles كحراسة عسكرية لمجموعة من كبار الشخصيات الدولية
    bir grup çocuk için Alice Harikalar Diyarı'nda gibi giyinmek? Open Subtitles اللبس كأليس في بلاد العجائب وهكذا لمجموعة من الصبيان؟
    Bunu, bir grup psikiyatriste açıklamanın zor olacağı belli. Open Subtitles فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا لمجموعة من الأطباء النفسيين
    Haydi, bir grup labaratuar teknisyeninin bilgi değişimi kanunlara aykırı değildir. Open Subtitles بالله عليك، هذا لا يخالف القانون لمجموعة من العاملين في المختبر لتبادل المعلومات
    Bir avuç avukatın anlamadıkları bir şeyden ötürü etrafta dolanmasını istemiyorum. Open Subtitles ولا أريد لمجموعة من المحامين العبث بأشياء لا يفهمون فيها شيئاً
    Bir avuç müşterimi çalarken, onlara böyle demedin mi? Open Subtitles أليس هذا ما قلته لمجموعة من عملائي عندما كنتِ تسرقينهم؟
    Bir avuç hasta insanı arayacakları ilk yer orası. Open Subtitles إنه المكان الأول الذين سيبدؤون بالبحث فيه لمجموعة من المرضى.
    Tanrım, o halde ne diye New York'da özel bir okulda Bir avuç ayrıcalıklı liberal Yahudi'ye geometri öğretiyorsunuz? Open Subtitles يا الهي,اذن ماذا انت تفعل في مدرسة نيويورك الخاصة؟ لتدريس الهندسة لمجموعة من اليهود اللبراليون ذات الامتيازات العالية؟
    Bütün dilediğim aynı kıyafeti giyen kadınlardan oluşan bir gruba katılmaktı. Open Subtitles كل ما أردته هو أن أنضم لمجموعة من النساء يرتدين نفس الزي
    Her seyi satabilirim. Rahibelerle dolu manastira birbirlerini sikecek kadar azginlastiracak Yatistirici satabilirim. Open Subtitles يمكنني ان أبيع لودز لمجموعة من الراهبات
    Bu yüzden uyku beyin içerisindeki bir sürü farklı etkileşimden meydana gelir, ve temelde buradaki bir dizi etkileşimin sonucu olarak açılıp kapanabilir. TED لذا فالنوم ينشأ من مجموعة كاملة من التفاعلات المختلفة داخل الدماغ، وفي الأساس فإن تشغيل وإيقاف النوم هو نتيجة لمجموعة من التفاعلات هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more