Eğer bir saate kadar buradan gitmezsek günlerce mahsur kalacağız. | Open Subtitles | اذا لم نغادر خلال ساعة, سوف نعلق هنا لمدة أيام |
Bu gemi rezervasyonlarını yapmak çok saçma. Jüri günlerce karar veremeyebilir. | Open Subtitles | اٍنه من السخيف أن نقوم بحجز القارب كيف نعرف أن هيئة المحلفين ستكون فى الخارج لمدة أيام |
İnsanlar Goa'uld'a karşı ayaklandıklarında, ve Jaffa yenilgiye uğratıldığında, Goa'uld canlı olarak ele geçirilmiş ve ona işkence yapılmıştı, ...günlerce, sabahtan akşama dek. | Open Subtitles | عندما ثار الشعب على الجواؤلد، وبمجرد ما تم تجاوز الجافا، تم أسر الجواؤلد حياً، وتم تعذيبه وتم ضربه لمدة أيام |
Temizlikçi kadın olmasa, bulunmadan günlerce durabilirdi. | Open Subtitles | ،وبصرف النظر عن مديرة المنزل ،كان من الممكن أن يظل راقداً هنا لا يعلم أحداً بأمره لمدة أيام |
Birkaç günlüğüne şehir dışına çıkmam gerek. | Open Subtitles | يجب أن أرحل عن المدينة لمدة أيام |
Ona " annen birkaç günlüğüne resim yapmaya gitti." dedim. | Open Subtitles | لقد أخبرته أن أمه سافرت لمدة أيام... لترسم. هذا يعطينا القليل من الوقت. |
günlerce kafamda döndü durdu bu fikir. | Open Subtitles | فلتتركها تحدث، هذه الكلمات إهتزت في رأسي لمدة أيام. |
El ve ayak bileklerindeki izler günlerce bağlı tutulduğunu gösteriyor | Open Subtitles | أثار التقييد على كاحليها و معصميها جعلت من الواضح انها قيدت لمدة أيام |
Bunlar, günlerce balık ambarına tıkıldığımızda içine sıçabilmemiz için değil mi? | Open Subtitles | .. هذا لوضعنا في حوض الأسماك لمدة أيام حتّى نتمكن من التغوط فيه |
Bazen onu, konuşmasın diye günlerce aç bırakırdı. | Open Subtitles | بعض الأحيان لا يعطيها الطعام لمدة أيام لأنها ترد على كلامه |
Bazen günlerce uyumam | Open Subtitles | * أحيانا لا أنام لمدة أيام* |
Yani birkaç günlüğüne zayıf olacaksın fakat... | Open Subtitles | ... لذلكَ ستشعرين بالضعف لمدة أيام قليلة ، و |