"لمدة ثانية" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir saniye
        
    • bir saniyeliğine
        
    • Bir an
        
    Buralarda gördüğüm en çabuk kızan admsın. Sadece Bir saniye dinlermisin. Open Subtitles وهذا مايسبب لك العصبية اهدىء فقط لمدة ثانية
    Evet, söyledin. Ve ben de bunu yaklaşık Bir saniye kadar düşündüm. Open Subtitles أجل لقد طلبت ، و لقد راعيت ذلك لمدة ثانية
    Dur bakalim, Bir saniye, orada ne kadar yasayacaksiniz? Open Subtitles انتظروا,انتظروا لمدة ثانية. كم تنون أن تعيشوا هناك؟
    üstünde beyaz bir elbise vardı beyaz bir de şemsiye taşıyordu onu sadece bir saniyeliğine gördüm o beni tam gördü sayılmaz, fakat size yemin ederim onu düşünmeden geçen bir ayım olmadı Open Subtitles وكانت ترتدى ثوب أبيض وكانت تحمل مظلة بيضاء ورأيتها لمدة ثانية واحدة فحسب
    Tatlım, Bud'la bir saniyeliğine yalnız konuşmam gerekiyor. Open Subtitles العسل، ولست بحاجة للتحدث مع براعم وحده لمدة ثانية واحدة فقط.
    Biz de geliyoruz. Hepimiz sikimizi bir saniyeliğine pantolonlarımıza geri sokalım, olur mu? Open Subtitles دعونا نضع مؤخرتنا في ملابسنا لمدة ثانية حسنا
    Bir an için pratik düşünelim. Open Subtitles إسمعْ هل يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ عمليينَ هنا لمدة ثانية واحدة فقط؟
    Tamam, lütfen beni Bir saniye dinler misin? Open Subtitles حسنا، يمكنك الرجاء فقط استمع لي لمدة ثانية واحدة؟
    Senden oturmanı ve beni Bir saniye dinlemeni istiyorum. Open Subtitles أنا ذاهب ليطلب منك الجلوس والاستماع إلى لي لمدة ثانية واحدة.
    Ama yalnızda Bir saniye sürdü ve gözlerimi de kapatmıştım. Open Subtitles لكن فقط لمدة ثانية وعيناي مغلقتين.
    Bana Bir saniye müsaade edebilir misiniz, Bir saniye.. Open Subtitles أعذراني لمدة ثانية فقط ثانية واحدة
    Baba, Bir saniye için babam olmayı dener misin? Open Subtitles أبّي، ايمكنك ان تكون حقا ابي لمدة ثانية
    - Telefonu bana ver. - Bir saniye önce Bir saniye yalan söyledim. Open Subtitles اعطني الهاتف كذبت عليك منذ ثانية لمدة ثانية -
    Tamam, bekle Bir saniye. Open Subtitles حسنا، على عقد لمدة ثانية واحدة.
    bir saniyeliğine hissetmek_BAR_ve umursamamak istiyorum. Open Subtitles اتمنى ان اشعر باننى لا اهتم و لو لمدة ثانية واحدة
    bir saniyeliğine Iütfen şu anki krize odaklanabilir miyiz? Tamam mı? Open Subtitles هل يمكننا التركيز على الأزمة التى نمر بها لمدة ثانية واحدة ؟
    bir saniyeliğine geri dur. Open Subtitles وأنتم تأخروا هناك لمدة ثانية واحدة فحسب.
    Helsinki Bürosundaki güç kaynağına reset atıldı ve bir laptop zaman sunucusunu portalı bir saniyeliğine açtı ama-- Open Subtitles تمت إعادة تفعيل الطاقة في مكتب هيلسنكي والكومبيوتر متصل بخادم زمني على الانترنت تم فتح المنفذ لمدة ثانية واحدة ، ولكن
    bir saniyeliğine bile gözlerini ondan ayıramazdı. Open Subtitles لم يستطع ابعاد عينيه عنها ولو لمدة ثانية
    Bir an için arkamı döndüm. Olacak iş değil. Open Subtitles لقد غبت عنكم لمدة ثانية واحدة هذا غير مقبول على الاطلاق.
    Sonra Bir an için pencerenin önünde hareket eden bir gölge gördüm ama... Open Subtitles عندها رأيت ظل يعبر النافذة لمدة ثانية ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more