"لمدة شهرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • İki aydır
        
    • iki ay boyunca
        
    • birkaç ay
        
    • iki aylık
        
    • İki ay mı
        
    • İki aylık bir
        
    • iki ay için
        
    İki aydır çıkıyorduk, o zamanlar bir ömür gibi gelmişti. Open Subtitles لقد واعدتها لمدة شهرين وبالعودة للوراء بدت وكأنها حياة لعينة
    - Nereden mi? Neredeyse iki aydır her gün birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles اننى اقوم بدراستهما يوميا لمدة شهرين تقريبا
    Suçlama İç İşleri'nin iki aydır sürdürdüğü soruşturma sonunda yapılmıştır. Open Subtitles لوائح الإتهام هي نتيجة تحقيق لمدة شهرين. من قبل شُعبة الشؤون الداخلية.
    Benimle, iki ay boyunca, hafta içi hergün sabah 10:00'da randevusu vardı. Open Subtitles كان لديه مقابلة معي يوم في الأسبوع الساعة العاشرة صباحا لمدة شهرين.
    Penisilini 60 santigrad derecede, yani... ...140 Fahrenhayt derecede... ...tesirinde bir kayıp olmadan iki ay boyunca muhafaza ettik. TED وقمنا بحفظ البنسلين في 60 درجة مئوية، أي 140 درجة فهرنهايت، لمدة شهرين دون فقدان فعالية البنسلين.
    Bunu da düşününce bence sürekli gözetim gerekmeksizin birkaç ay devam edebilirsiniz. Open Subtitles بآخذ هذا بالإعتبار، أظن أنك يمكنك المزاوله بدون المراقبه الثابته لمدة شهرين.
    İki aylık bir dönem için tekerlekli sandalye kullanımı gerekecek. Open Subtitles استعمال كرسي المعوقين سيكون مطلوبا لمدة شهرين
    İki aydır hiç ışık yok ve başka bir soğuk dalgası, klanı acilen bir şeyler yapma zorunluluğunda bırakıyor. Open Subtitles لم يكن هناك ضوء لمدة شهرين مع اشتداد البرد القارص تتخذ القبيلة قرارها الأكثر جراءة
    Aşağılık herif iki aydır gideceğim kişilere haber veriyordu demek. Open Subtitles إبن العاهرة. هو يحذّر علاماتي لمدة شهرين
    İki aydır sınıfta horul horul uyuduğunu fark etmiyor muyum ben? Open Subtitles لقد تم مشاهدة تنام من خلال هذه الفئة لمدة شهرين.
    Dr Farkas iki aydır Charlie adında biriyle çıkıyordu. Open Subtitles دكتور فراكس كان يواعد فتاة أسمها تشارلي لمدة شهرين
    Esir alınmış ve iki aydır öldüğünden şüphelenilmekteydi. Open Subtitles وقع في الأسر ، وكان يترقب الموت لمدة شهرين.
    İki aydır çıkıyorlar ama daha onu parmaklamamış bile. Open Subtitles ظل يواعدها لمدة شهرين ولم يستطع حتى مضاجعتها بإصبعه
    İki ay boyunca üssün sınırlarını aşmayacaksınız ve şef astsubay rütbesine indirildiniz. Open Subtitles و تحجز داخل القاعدة لمدة شهرين و تم تخفيض رتبتك
    Polisler onu iki ay boyunca sorguya çektiler. En büyük sorun ise kocasının ölmüş olması! -Anlıyor musun? Open Subtitles لمدة شهرين و المشكلة الكبرى هى أن زوجها توفى
    Tavan arasında sanırım iki ay boyunca üzerinde düşündüm. Open Subtitles أنا جلست فى غرفتى العلوية, أفكر فيها لمدة شهرين على نحو متقطِّع. لكن أول شىء أستطيع أن أراه فيها,
    Bunun olmadığını farz edeceğim. Yoksa iki ay boyunca kaka yapamam. Open Subtitles لندّعي أنّ هذا لم يحدث أبداً أو أنني لن أتبرّز مرة أخرى لمدة شهرين
    Biliyor musun, 20 yaşımdayken bir trafik kazası geçirdim ve iki ay boyunca göremedim. Open Subtitles أتعلمي ، عندما كان عمري عشرون عاماً تعرضت لحادث سيارة وأُصبت بالعمى لمدة شهرين
    İki ay boyunca gece gündüz nöbet tutan bizdik. Open Subtitles تحمل روائح الأفواه والعرق لمدة شهرين لم يعانيه غيرنا
    -Onları birkaç ay saklıyoruz. Alfabetik sırada tutulurlar. Open Subtitles نحتفظ بهم لمدة شهرين وتتم أرشفتهم وفقاً للتسلسل الزمني
    Dört ilaç içeren iki aylık yoğun bir tedavi.. Open Subtitles العلاج المكثف لمدة شهرين والذي يتضمن أربعة عقاقير
    Ne zamandır birlikteyiz? İki ay mı? Çok ani oldu. Open Subtitles نحن وأبوس]؛ [ف فقط كانوا يعيشون معا لمدة شهرين.
    İki ay için Amerika'ya gitmişti. Open Subtitles ذات مرة أضطر للذهاب إلى أفريقيا لمدة شهرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more