Bak işte, neredeyse seni yenmekten zevk almayacağım noktaya eriştik. | Open Subtitles | أتعلم، أكاد أوصل لمرحلة.. أني لم أعد أستمتع بهزيمتك مجدداً |
Hislerinin O'nu bu noktaya kadar getirebileceğini düşünemedim! | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة بأن مشاعره كانت قد وصلت لمرحلة غليان مثل هذه |
Bu yüzden, bu fikirlerin daha büyük bir aşamaya nasıl aktarılabileceğini merak ettim ve aynı şeyi Londra'da yapmak için bir yolculuğa çıktım. | TED | لذا تساءلت كيف يمكن أن ننقل تلك الأفكار لمرحلة أعلى، وبدأت في رحلة للقيام بنفس الشيء في لندن. |
Henüz doğurmaya hazır olduğunu zannetmiyorum, ama doğum öncesi aşamaya girmiş bulunuyor. | Open Subtitles | ليست مستعدة للولادة لكنها أنطقلت لمرحلة حرجة |
Yeterli sayıda nöronu bir araya getirirsen bilinç aşamasına ulaşırsın. | Open Subtitles | إنْ كان لديك ما يكفي منهم معاً فستنتقل لمرحلة الإدراك |
Henüz ses çıkartma aşamasına gelemedik yine de yarın gece için planlarımız var... | Open Subtitles | لم نصل لمرحلة الأصوات بعد لكن يوجد لدينا خطط ليلة غد |
Teknoloji, bilim-kurgunun artık kurgu olmadığı bir noktada | Open Subtitles | التكنولوجيا وصلت لمرحلة حيث الخيال العلمي ليس بخيال على الاطلاق |
Demek istediğim, oyunu bitirme noktasına gelmiştik. | Open Subtitles | أعنى أننا قد وصلنا لمرحلة يجب علينا فيها التوقف عن اللعب |
Ne yapıyorsun? Bu şey kritik seviyeye gelmeden önce 1 dakikadan az vaktimiz var. | Open Subtitles | تيلك مالذي تفعله , لدينا أقل من دقيقه قبل أن يصل هذا الشيء لمرحلة حرجة |
Korkarım kendisini riske atacağı bir noktaya gelebilir. | Open Subtitles | أنا خائفة أن تصل لمرحلة تضع نفسها بالخطر |
Ve sonra steroidleri gerçekten denediğim bir noktaya geldim. | Open Subtitles | ولكني بعدها وصلت لمرحلة جربت السترويد بالفعل |
Yani, gün gelir, erkek öyle bir noktaya varır ki donuyla takılabileceği yerlere bakınmayı bırakır şapkasıyla takılacak yer bakınmaya başlar. | Open Subtitles | أعني الرجل يصل لمرحلة في حياته عندما يقف عن البحث عن مكان يعلق عليه ملابسه الداخلية |
Öyle bir noktaya geliyorsun ki dünyadaki hiçbir paranın sevdiğin kişinin acısını sona erdiremeyeceğini fark ediyorsun. | Open Subtitles | تصل لمرحلة عندما تعرف.. أن كل المال الذي في العالم لن يساعد الشخص المريض الذي تحبه |
Bu cidden komik. Bir sonraki aşamaya geçiyorum. | Open Subtitles | هذا مضحك للغاية في الواقع لقد صعدت لمرحلة جديدة |
Baal ve Düzen Efendileri arasındaki savaş kritik aşamaya ulaştı. | Open Subtitles | الحرب بين " باال " وسادة النظام قد وصلت لمرحلة حرجة |
Yani artık biraz dinlenip belki biraz da ailene zaman ayırmak isteyeceğin aşamaya gelmedin mi? | Open Subtitles | اعني! الا تصل لمرحلة معينة تريد ان تسترخي فحسب وان تمضي الوقت مع عائلتك |
Ama sizin birbirinizde kalma aşamasına geçtiğinizi bilmiyordum. | Open Subtitles | لم أكن اعلم أننا قد وصلنا لمرحلة حفلات النوم |
Evet. İyi geceler öpücüğü verme aşamasına da geldik mi peki? | Open Subtitles | أتظنيننا وصلنا لمرحلة قبلة تمني ليلة سعيدة؟ |
İyi geceler öpücüğü verme aşamasına da geldik mi peki? | Open Subtitles | أتظنيننا وصلنا لمرحلة قُبلة تمني ليلة سعيدة؟ |
Artık dönüşü olmayan yola girdi ve bu noktada akciğer nakli onu kurtaramaz. | Open Subtitles | وقد وصل لمرحلة متقدمة جداً وفي هذه المرحلة لا شيء قد ينقذه سوى زراعة رئة |
Sonra madde ve enerji bir noktada sıkışır | Open Subtitles | القوة تصبح أعظم ، وأعظم وبينما تنضغط المادة والطاقة لمرحلة |
Yakın zamanda, ABD hapishane sistemi bir kırılma noktasına geldi. | Open Subtitles | في المستقبل القريب , وصل نظام السجون في الولايات المتحدة الأمريكية لمرحلة خطيرة |
Kırılma noktasına gelmediler. Hayatlarının tehlikede olduğuna inanmalılar! | Open Subtitles | لم يصلوا لمرحلة الإ ستعداد بعد لهذا |
Jimmy ile aramız oldukça iyi ve herhangi bir ilişkide olduğu gibi bir sonraki seviyeye geçmeye hazırız. | Open Subtitles | الامور بيني وبين جيمي تبدو جيدة وقد وصلت الامور الى ان نستمر بعلاقتنا ونتجاوزها لمرحلة اخرى |