"لمره" - Translation from Arabic to Turkish

    • kere
        
    • kez olsun
        
    • kereliğine
        
    • defa
        
    • bir kez
        
    • seferlik
        
    • kerelik
        
    • kerecik
        
    Tanrım, bir kere olsun, buraya senden önce gelmek istiyorum. Open Subtitles يا الهى .فقط لمره انا احب ان اهزمك مره هنا
    Vedalaşmak için bir kere daha orada olmayı çok isterdim. Open Subtitles إنني حقاً أود أن أكون هناك لمره واحده لأقول الوداع
    Bir kez olsun kovalanan tarafın nasıl olduğunu merak ettim. Open Subtitles أعتقد أني أردت أن أرى كيف تكوني مطارة ولو لمره
    Keri Analizlerini bırakabilir misin? Bir kereliğine, lütfen. Open Subtitles هل تتوقف عن تحاليلك النفسيه لمره واحده فقط؟
    Bunun anlamı hayatında bir defa da olsa gerizekalı gibi davranmamak. Open Subtitles المقصد هو المحوله الأ تكون غبي لمره بحياتك ، هذا المقصد
    Bu sadece bir seferlik ve bir seferlik anlaşma. Unuttun mu? Open Subtitles انها لعبة لمره الواحده فقط واذكرك بأنها مره واحده فقط ؟
    Beni bir kere oraya saklamıştın, evlat, bunu tekrar yapamazsın! Open Subtitles لدق سمعتها مني لمره واحده ياولد لاتفعلها ابدا ثانيا
    Seni bir kere bile olsa, ameliyat masama yatırmak isterdim. Open Subtitles وددت لو وضعتك على ترابيزه العمليات ولو لمره
    Yapabilir misin, Iütfen, sadece bir kere olsun kıçımdan düşsen. Open Subtitles ارجوك، هل ستفعلينها لمره واحده فقط. ابتعدي عن مؤخرتي.
    Of Ferdi, şunu bir kere başından sonunda kadar doğru düzgün yapacaktık hani? Open Subtitles فيردي, لايمكن ان نفعلها بطريقه صحيحه لمره واحده؟
    Bir kere daha basketbol topunun "ton-ton" sesini duymak istiyorum. Open Subtitles اريد ان اسمع صوت كرة السله الخاصه بك لمره اخرى فقط
    Eğer dansı olması gerektiği gibi bir kere bile yapabilseydim dünyanın en mutlu ayısı olurdum. Open Subtitles لو أديت الرقصه لمره واحده كما ينبغي لن أحتاج أن اُؤديها مره اُخرى
    Bir kez olsun kendinden ödün vermeye çalış, yalnızca kazanmaya değil. Open Subtitles حاولي أن تبيني استسلامك لمره واحد ولاتقاومي دائما ..
    Bir kez olsun kendinden ödün vermeye çalış... yalnızca kazanmaya değil. Open Subtitles حاولي أن تبيني استسلامك لمره واحد ولاتقاومي دائما ..
    Bir kez olsun gözünün önünden ayırmadı. Sanırım deli danalar gibi ortada koşuşacağımdan korkuyordu Open Subtitles لم يدعني أخرج عن ناظرية ,وليس لمره من المخيف ذالك أنني قد أركض مندفعة
    Bir kereliğine de başka şeylerden bahsedemez miyiz? Open Subtitles هل بإمكاننا الحديث عن شيء آخر ولو لمره واحده؟
    Neden bir kereliğine bile olsa, bana yalan söyleyemiyorsun? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تكذبي علي ولو لمره واحده ؟
    Bir kereliğine de olsa benimle aynı fikirde. Open Subtitles من أجل هذا لابد أن نجازف لمره وافق على ما أقول
    Günaydın, Bay Bond. İlk defa, tam istediğim yerdesiniz. Open Subtitles صباح الخير ، يا سيد بوند لمره واحدة بالضبط تكون حيثما أريد
    Durup durmaması değil sadece bir kez durmuş olması çok önemli. Open Subtitles لم يتوقف كثيرا لكن توقفه لمره واحده كان هو المهم
    Bir seferlik dahi olsa beni dinlediğini görmek güzel. Open Subtitles بالرغم من ذلك أنا سعيده لرؤيتك تستمعين لي و لو لمره
    Ama bir kerelik de olsa çıktığım birinin bana yemek ısmarlamasını, bana bir hanım gibi davranmasını ve kendimi iyi hissettirmesini istiyorum. Open Subtitles لكن فقط لمره واحده أريد الخروج مع رجل، أجعله يشتري عشاء إلي، يعاملني مثل سيده، ويجعلني أشعر جيده عن نفسي.
    Haydi, bir kerecik. Yardım et bana Pierre. Open Subtitles سننزل اسفل حالا بيير ,هيا ساعدنى ولو لمره واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more