"لمعالجة هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu
        
    bu sorunu çözmek amacıyla hükümetler, yeni araçlar kullanarak bütçelerini kamu için daha anlaşılabilir hale getirecek şekilde görselleştiriyorlar. TED لمعالجة هذه المشكلة، تستخدم الحكومات أدوات جديدة لتصور الميزانية حتى تصبح أكثر قابلية للفهم للجمهور.
    bu problemlere çözüm bulunamadığı için zenotransplantasyon alanı on yıldan fazla beklemede kaldı. TED بدون طريقة فعالة لمعالجة هذه المشاكل، فمجال نقل الأعضاء بين الأنواع المختلفة قد تم تعليقه لأكثر من عقد من الزمن.
    Cebe sığan yapay zekâlarımıza ve Mars'a giden roketlerimize bakılırsa bu sistematik eşitsizliklere çare bulmak için gerekli araçlarımız var. TED بالنظر إلى صواريخنا إلى المريخ وما نملكه من ذكاء اصطناعي بحجم الجيب، فإن لدينا الأدوات اللازمة لمعالجة هذه المظالم النظامية.
    bu kısıtlamaları aşmak için yeni kontrol mimarileri ve algoritmalar geliştiriyoruz. TED إننا نطور حالياً تصاميم تحكم وخوارزميات لمعالجة هذه العيوب.
    Herkesin bu problemleri ele alma yöntemi farklı. TED وكل شخص لديه طريقته لمعالجة هذه المشاكل
    Peki kütüphanelerin bu farklara hitaben sorumlulukları nedir? TED إذن ما هي مسؤولية المكتبات لمعالجة هذه الثغرات؟
    Ben bir ekonomistim, ayrıca bu konuya gönderme yapan deneyler yürütüyoruz. TED حسنا، فأنا خبير اقتصادي ونقوم بإجراء التجارب لمعالجة هذه المسألة.
    Bunun yerine, kompütasyonel tasarımla bu zorluklara yönelebileceğimiz yeni proteinler tasarlayabiliyoruz. TED في المقابل، ومع تصميم البروتين الحاسوبي، فإننا نستطيع تصميم بروتينات جديدة لمعالجة هذه التحديات اليوم.
    bu problemlerle başedilmek için gerekli yetenekler de çok fazla. TED والمهارات المطلوبة لمعالجة هذه الأمور واسعة جداً.
    Ben 1999'da bir deneyle bu soruna dikkat çekmeye başladım, ki bu deney Yeni Delhi'de yaptığım basit bir deneydi. TED لقد بدأت في عام 1999 في محاولة لمعالجة هذه المشكلة بتجربة، والتي كانت تجربة بسيطة جدا في نيودلهي.
    Beyaz Saray bu pisliği düzeltmek için özel ajan gönderdi. Open Subtitles أرسل البيت الأبيض عميلاً خاصاً لمعالجة هذه الفوضى
    Özür dilerim, bu olayla beni mi görevlendiriyorsunuz? Open Subtitles اعذرني ، لكن هل تفوضني لمعالجة هذه القضية ؟
    bu tarz kistlere uygulanacak standart cerrahi işlemler var. Open Subtitles هنالك نوعاً معيّن من العمليات لمعالجة هذه الحالة
    Eğer bu ikili bilgileri görsel sinyallere çevirmeyi bulabilirsek, bu süreçte beynimizin gerçek gücünü serbest bırakabiliriz. TED إذا عثرنا على طريقة لتحويل هذه النماذج الثنائية إلى إشارات بصرية، سنتمكن بالفعل من استغلال قوة عقولنا لمعالجة هذه الأمور.
    Kadın haklarıyla ve bomba ve savaşların aşırıcılığıyla mücadele edeceğimizi söyleyerek bu sorunları ele alması gereken yerel toplulukların tamamen belini bükeriz. Böylece sürdürülebilir hale gelir. TED و بالقول بأننا سنقاتل لأجل حقوق المرأة ونحارب المتطرفين بالقنابل والحرب، فإننا نشلّ المجتمعات المحلية التي تحتاج لمعالجة هذه القضايا لتدوم.
    - Evet, bu sorunu çözmemiz gerek. Open Subtitles نعم نحن بحاجة لمعالجة هذه الاضطرابات
    (Kahkaha) bu yüzden Montanalı bira üreticileri ve müşterileri endişeliler, ve sorunu çözecek bir yol arıyorlar. TED (ضحك) حسناً إن صانعي شراب البيرة ومستهلكيها قلقون .. وهم يبحثون عن طريقة لمعالجة هذه المشكلة ..
    (Kahkahalar) bu soruna değinmek için... ...İsviçre, Danimarka ve İngiltere'de... ...çok az çalışılmış ve her yerde insanlar üzerinde bulunan... TED (ضحك) ،و لمعالجة هذه المشكلة جمعت فريقا من الباحثين العالميين من سويسرا والدنمارك والمملكة المتحدة
    bu sorunlarla ilgilenmek için Atar'ı kurduk, yeni bir şehre vardığınız ilk hafta boyunca sizi adım adım yönlendiren ilk Al-güçlü sanal destekleyici. TED لمعالجة هذه المشاكل، أنشأنا Atar، أول محامِ مساعد بتقنية الذكاء الاصطناعي والذي يقودك خطوة خطوة عبر أسبوعك الأول من وصولك للمدينة الجديدة.
    bu ördeği atmanızı istiyorum. Open Subtitles أحتاجك لمعالجة هذه البطّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more