"لمكان آمن" - Translation from Arabic to Turkish

    • güvenli bir yere
        
    • güvenli bir yer
        
    Karnının içinde büyüyen bebeğin babasıyım, ve saklanacak güvenli bir yere ihtiyacım var. Open Subtitles أنا الأب لهذا الطفل الذي ينمو بداخلها و أحتاج لمكان آمن لأختبئ فيه.
    Hiçbir şey garanti edemem ama seni güvenli bir yere götürürüm. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن أيّ شيئ، لكن يمكنني أخذكِ لمكان آمن.
    Herkesi güvenli bir yere götür. Millet haydi. Pencereden uzaklaşalım. Open Subtitles ـ ليذهب الجميع لمكان آمن ـ هيا لنبتعد عن النافذة
    Bu arada onu daha güvenli bir yere götüreyim. aman Tanrım. Jimmy. Open Subtitles وفي الوقتُ الحالي, سأقوم بنقله لمكان آمن أوه, يا إلهي, جيمي, جيمي
    Tamam.Mrs Asher'i güvenli bir yere götürelim. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن نستدعي السيدة آشر لمكان آمن.
    Sen arabayı çalıştır ve güvenli bir yere gidelim. Open Subtitles شغل السيارة. سنذهب لمكان آمن أفكر في الفاتيكان
    Bu iş bitene kadar sizi güvenli bir yere götürebiliriz. Open Subtitles يمكننا ان ننقلك لمكان آمن حتى انتهاء الأمر
    Bu yüzden onu bulmanı istiyorum. Onu güvenli bir yere götür. Open Subtitles ولهذا أحتاج أن تبحث عنها، وتأخذها لمكان آمن.
    Herkesi güvenli bir yere götür. Ama çok uzaklaşmayın. Anladın mı? Open Subtitles صل بالجميع لمكان آمن ، ليس بعيداً جداً أتفهمني؟
    Önce C4'ü yerleştireceksin. güvenli bir yere kaçacaksın. Open Subtitles تضع المُشعل في المتفجرات و تذهب لمكان آمن
    Ölü Ölüdür kampanyası, bu vatandaşların toplumdan uzaklaştırılarak güvenli bir yere konulmalarını istiyor. Open Subtitles حملة الموت هو الموت تطلب من هؤلاء المواطنين الانعزال عن المجتمع والأخذ لمكان آمن
    Onu buradan alıp ülkenin kanunlarına göre imha edilene kadar tutulacağı güvenli bir yere götürmek benim görevim. Open Subtitles وواجبي أن آخذه من هذا المكان وأوصله لمكان آمن حتى وقت مناسب فيما يمكن التخلص منه طبقاَ لقانون الأرض
    Sadece buradan götürelim, güvenli bir yere götürürüz ve daha sonra onunla ne yapacağımıza karar veririz. Open Subtitles دعنا فقط نخرجه من هنا ونأخذه لمكان آمن ونفكر عندها بالذي سنفعله فيه
    Seni güvenli bir yere götürmeye çalışacağım. Ayrılırsak eğer onlara bana her şeyi anlattığını söyleme. Open Subtitles سأحاول إيصالك لمكان آمن إذا ما إفترقنا ، لا تخبريهم بأنكِ أخبرتني شيئاً
    O zamana kadar hadi güvenli bir yere gidelim böylece hepimiz ailelerimizi tekrar görebiliriz. Open Subtitles إلى حين ذلك , دعونا نخرج انفسنا لمكان آمن لنتكمن من رؤية اهالينا مرة اخرى
    O zamana kadar hadi güvenli bir yere gidelim böylece hepimiz ailelerimizi tekrar görebiliriz. Open Subtitles لتوضيح أفعالنا إلى حين ذلك , دعونا نخرج انفسنا لمكان آمن
    NCIS istihbaratına ya da elemanlarına ulaşamayacağın güvenli bir yere götürüleceksin. Open Subtitles ستذهبين لمكان آمن أين لا يمكنكِ الوصول إلى معلومات أو موظفي الشعبة.
    Onu yakalamak için sizi güvenli bir yere taşımayı istiyoruz. Open Subtitles لذا فإننا نرغب في أخذك لمكان آمن ونجلس للمُراقبة في منزلك للقبض عليه.
    Yatı, seninle yüzleşmeden önce biraz daha güvenli bir yere aktarmak istemiştim. Open Subtitles وددت نقله لمكان آمن قبلما أواجهكِ بالأمر
    Demek istediğim genelde bunu sen söylersin onu güvenli bir yere götürüp normal hayatına geri dönmesini sağlamalıyız. Open Subtitles يجب أن تذهب لمكان آمن وتعود لتعيش حياة عادية
    güvenli bir yer bulur bulmaz tüm bunu halletmenin bir yolunu bulacağız. Open Subtitles و لكن عندما نصل لمكان آمن سنستقر و نبحث عن حل لإصلاح الأمور برمتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more