"لملاحظة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gözlemlemek
        
    • gözlemleyecek
        
    • bir nota
        
    • gözlemlemektir
        
    Kömür ocaklarından dolayı, tedavileri gözlemlemek için.. ..bu hastanede harika fırsatlar oluyor. Open Subtitles بالمستشفى هنا ، توجد فرصة لملاحظة الحالات وطرق العلاج نظراً لوجود مناجم الفحم
    Görevimiz bu kadını doğal yaşam alanında gözlemlemek. Open Subtitles مهمتنا هي مراقبة هذه السيدة لملاحظة أسلوب حياتها
    Ama ekibimiz dünyanın en büyüleyici yırtıcılarını gözlemleyecek kadar şanslıydı. Open Subtitles ولكن فريقنا كان محظوظا بما فيه الكفاية لملاحظة واحد من أكثر المفترسات سحرا وجمالا
    Ve bu da Ellie. Terapiyi gözlemleyecek üniversite öğrencisi. Open Subtitles وهذه (إيلي) طالبة تخرج، حضرت لملاحظة مجموعتنا.
    Ayrıca niye işlerini bitirmek için bir nota ihtiyaç duyuyorsun? Open Subtitles و بالمناسبة، لما تحتاج لملاحظة أخبرك بها ! إذهب ونل منهم"؟
    Dr. Lightman, burada olmanizin sebebi, meclis üyesinin Bayan Kinell'in belli olan ölümüne verecegi tepkiyi gözlemlemektir. Open Subtitles د. (ليتمان) ، أنتَ هنا لملاحظة ردود أفعال عضو مجلّس البلدية ، لخبر مقتل الآنسة (كينل) الجليّ.
    gözlemlemek ve başkasından iyi yapmak yarışmadaki en önemli şeydir. Open Subtitles لملاحظة ومحاكاة أكثر مهم في مسابقة
    Londra'nın en ünlü müzelerinden birindeki-- sanat yapıtını gözlemlemek için. Open Subtitles ...لملاحظة الفنّ في أحد أحد أولئك المتاحف الكبيرة " المشهورة في " لندن
    - Bazı şeyleri gözlemlemek işi. Open Subtitles -وهو يتلقى أجره لملاحظة الأشياء .
    Ama dünyanın sonu gelmeyecekse, iyi bir nota ihtiyacım olacak. Buffy? Open Subtitles و لكن إذا كان العالم لن ينتهى فسوف أحتاج لملاحظة بافى " ...
    Brian, bir nota ihtiyacım var. Open Subtitles برايان، أحتاج لملاحظة.
    Dr. Lightman, burada olmanızın sebebi, meclis üyesinin Bayan Kinell'in belli olan ölümüne vereceği tepkiyi gözlemlemektir. Open Subtitles (ليتمان) ، أنتَ هنا لملاحظة ردود أفعال عضو مجلّس البلدية ، لخبر مقتل الآنسة (كينل) الجليّ. -الجليّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more