"لمَ ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Neden
        
    • niye
        
    Ama sadece sormak zorundayım, Neden hala nefes alıyor? Open Subtitles لكنْ لا بدّ مِن السؤال لمَ ما يزال يتنفّس؟
    Çok da güzel bir ceket. Neden o ceket siktiğimin dolabında duruyor? Open Subtitles إنّه معطف رائع، لمَ ما يزال بخزانة الملابس؟
    Peki o zaman Neden bizim gibi araştırma yapmak yerine burada oyalanıyorsun? Open Subtitles إذًا لمَ ما زلت تعمل هنا عوض إجراء الأبحاث كبقيتنا؟
    O zaman Neden hâlâ buradasınız? Open Subtitles إذاً، لمَ ما تزالين جالسة هنا؟
    niye İngiliz aksanı var? Open Subtitles لمَ ما زال لديها اللكنة البريطانيّة؟
    O zaman Neden hâlâ buradasınız? Open Subtitles إذاً، لمَ ما تزالين جالسة هنا؟
    - Neden bana bu kadar öfkeliler? Open Subtitles لمَ ما يزالون غاضبون جدًّا منّي؟
    Neden? Nesi var? Open Subtitles لمَ, ما به هذا الموضوع؟
    Neden hala buradasın? Open Subtitles لمَ ما زلت هنا بأيّة حالٍ؟
    Neden hala buradasın? Open Subtitles لمَ ما زلت هنا ؟
    Neden hala göz yaşları içindesin? Open Subtitles لمَ ما زلت باكيًا؟
    Ben, Connie Hooper. Fuller istasyon şefi. Neden hâlâ ana hattasınız? Open Subtitles معك (كوني هوبر) مشرفة ساحة "فولير" لمَ ما تزالون على السكّة الرئيسية؟
    Neden hâlâ burada? Open Subtitles لمَ ما تزال هنا؟
    Neden hala o şekilde giyinik ki? Open Subtitles لمَ ما يزال يرتدي هكذا؟
    Neden hâlâ hayatta peki? Open Subtitles لمَ ما زال حيّ؟
    Sen yüzüğünü Neden hâlâ takıyorsun? Open Subtitles لمَ ما تزال ترتدي الخاتم؟
    Öyleyse Neden hâlâ hayattayım? Open Subtitles إذً، لمَ ما أزال حيّة؟
    Ben Neden hâlâ hayattayım ya? Open Subtitles لمَ ما أزل حيًّا؟
    Öyleyse Neden hâlâ hayattayım? Open Subtitles إذً، لمَ ما أزال حيّة؟
    O zaman burada hâlâ niye çalışıyorsunuz? Open Subtitles إذن لمَ ما زلتم تعملون هنا؟
    - O zaman niye hala buradasın? Open Subtitles لمَ ما زلت هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more