"لم أسأل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sormadım
        
    • istemedim
        
    • sormazsam
        
    • sordum
        
    • sorgulamadım
        
    Sana o zamanı vereceğimi söyledim ama ne kadar olduğunu Sormadım. Open Subtitles وسمحت لك بهذا لكني لم أسأل كم سيستغرقك التفكير من وقت
    Bir başkana veya seçilmiş lidere hiç aşk hakkında Sormadım. TED لم أسأل أى رئيس او قائد منتخب من قبل عن الحب.
    Ayakları da aynı. Ailesine henüz Sormadım, cesaret edemedim ama fazla parmakları aldırdıklarını düşünüyorum. Open Subtitles لم أسأل أهلها بعد, لم يجرؤ قلبي على هذا,
    Fazla soru Sormadım. Bende bir işadamıyım. Open Subtitles لم أسأل الكثير من الأسئلة أنا رجل أعمال أيضاً
    Fazla soru Sormadım. Bende bir işadamıyım. Open Subtitles لم أسأل الكثير من الأسئلة أنا رجل أعمال أيضاً
    Briault, bir kurşunla öldürüldüğünde kimseye soru Sormadım. Open Subtitles ولكن حينما برياوليت قتل فى نقطه معزوله لم أسأل أى أسئله
    Galiba bunu öğrenmek istemediğim için hiç Sormadım. Open Subtitles أعتقد أني لم أسأل عن هذا لأني لم أرد معرفته
    ama bana söylemedin ve ben de sana Sormadım, bu bir problem mi şimdi yani? Ne? Open Subtitles , أنتِ لم تخبرينني من قبل و أنا لم أسأل هذه مشكلة الآن؟
    Sana kızım hakkında sorular Sormadım çünkü cevapları öğrenmek istemiyorum. Open Subtitles لم أسأل عن ابنتي لأنني لا أريد معرفة الأجوبة
    Sana nedenini Sormadım. Ne zaman boşandın dedim. Ne zaman boşandın? Open Subtitles أنا لم أسأل لماذا لقد سألت متى متى حصلت على الطلاق ؟
    Ayağıma takıldı zaten, sorguya çekmek gibi olmasın diye bir şey Sormadım. Open Subtitles لقد تعثرت به ولكن لم أسأل حتى لا أكون فضوليّة
    Nasıl hissettiğini Sormadım, tatlım. İçecek bir şey ister misiniz diye sordum. Open Subtitles لم أسأل كيف تشعرون لقد سألت أتودون شرب شراب؟
    Bilmiyorum. Aptal gibi görünmek istemediğim için Sormadım. Open Subtitles لا أعلم لم أرغب أن أكون سيئاً لذا لم أسأل
    Arabayı kullanıp kullanmadığını Sormadım, kimliğini görmek istediğimi söyledim. Open Subtitles لم أسأل من كان يقود. طلبت أن أرى بطاقة هويته
    Biliyorsun sana neden buraya taşındığına dair hiç soru Sormadım. Open Subtitles أنتِ تعلم أني لم أسأل أبداً عن سبب انتقالك إلى هنا.
    Zorlu olup olmadığını Sormadım, yardımcı olup olmadığını sordum. Open Subtitles لم أسأل ما إذا كانت قوية سألت ما إذا كانت قد ساعدت
    Bilmiyorum, Sormadım hiç. Benden uzak Allah'a yakın olsun. Open Subtitles لا أعلم,لم أسأل غاب عن النظر,غاب عن العقل
    Yalan söylüyor. Neden beni kaçırdığını bilmiyorum. Sormadım. Open Subtitles انه يكذب أنا لا أعرف لماذا خطفني لم أسأل
    Detay istemedim, demek istediğim, yapan kimse ve ne yaptıysa etrafında tut onu. Open Subtitles أوه . لم أسأل عن اي تفاصيل .. فقط ماأقوله مهما يكون .
    Ücretini sormazsam müşteri temsilciliğime yakışmaz. Open Subtitles لن أصبح رجل حسابات . إذ لم أسأل كم سيُدفع لي
    Kendime sordum..suçlayacak biri var mı ? Open Subtitles لم أسأل نفسيّ أبداً هذا السُؤال هل أنا جاهز للعِب ؟
    Georgia'da küçük bir çiftlik kasabasında büyümüş olmama ve tam bir erkek fatma gibi olmama rağmen kadınlığımı hiçbir zaman sorgulamadım. TED حتى بالرغم من أني عشت في مزرعة صغيرة من مدينة في جورجيا، أتصرف كثيرًا جدًا كالصبيان، لم أسأل نفسي أبدًا إن كنت أنثى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more