"لم أضطر" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorunda kalmadım
        
    • zorunda kalmamıştım
        
    • gerek kalmadı
        
    • zorunda değildim
        
    • bilmem gerekmese
        
    • yapmak zorunda
        
    • zorunda olmasaydım
        
    Hiç orduda görev yapmadım ve... evimi içecek kutularına karşı... savunmak zorunda kalmadım. Open Subtitles أنالمأخدمفيالجيشمنقبل , و لم أضطر للدفاع عن منزلي ضد هجوم باستخدام علب الصفيح
    Bütün iş hayatım boyunca işteki sıkıntıları hiç eve getirmek zorunda kalmadım. Open Subtitles في حياتي المهنيّة بأكملها، لم أضطر أبداً إلي جلب متاعب العمل معي إلي المنزل
    Ancak hiç felsefemin tüm bu yönlerini bir anda test etmek zorunda kalmamıştım, ta ki geçen ocak ayına dek. TED و لكنني لم أضطر أبدا سابقا لوضع جميع هذه الجوانب لفلسفتي تحت الإختبار مرة واحدة حتى شهر يناير الماضي.
    Bir yayımcının cevabını hiç bu kadar uzun süre beklemek zorunda kalmamıştım. Open Subtitles أنا لم أضطر أبداً للانتظار كل هذه المدة ليكلمني ناشر
    Üçüncü randevumuzda beni sevdiğini söyledi. Önce benim söylememe gerek kalmadı. Open Subtitles خلال موعدنا الثالث، قال أنّه يحبني، لم أضطر إلى قولها أولا.
    Ben bir haberci değilim. Bu kadar yolu gelmek zorunda değildim. Open Subtitles لست مرسالاً ,لم أضطر لقطع كل هذه المساقة
    Ama bilmem gerekmese daha kolay olurdu. Open Subtitles ولكن سيكون من السهل إن لم أضطر لاكتشاف ذلك
    Neyse ki tercih yapmak zorunda falan kalmadım. Open Subtitles لحسنِ الحظ، لم أضطر إلى إتخاذ هذا القرارِ
    Keşke bunu söylemek zorunda olmasaydım ama ne olur ne olmaz. Open Subtitles ليتني لم أضطر إلى ذكر ذلك، لكن تحسبّاً. لا أريدك أن تشعري بالإهانة.
    Ve bu sabah da karımla seviştim ve hala uyuyor olduğu için nazik olmak zorunda kalmadım. Open Subtitles وهذا الصباح، طارحت الغرام مع زوجتي وكانت تستغرق في النوم لذا لم أضطر للرفق بها
    Bu işi 30 yıldır yapıyorum hiçbir zaman taşınmak zorunda kalmadım Open Subtitles أنا أفعل هذا لثلاثين عام و لم أضطر للإنتقال
    Orada olduğum iki sefer de hiçbir yemeği geri göndermek zorunda kalmadım. Open Subtitles أعني في المرتين التي كنت هناك لم أضطر لإعادة أي شيء
    Hiç kendimi kelepçelemek zorunda kalmamıştım. Open Subtitles حسناً، لم أضطر أبداً لتكبيل نفسي
    Bunu hiç bizden biriyle yapmak zorunda kalmamıştım. Open Subtitles لم أضطر لفعل ذلك مع أي منا من قبل.
    Sensiz hiç hayatla uğraşmak zorunda kalmamıştım. Open Subtitles لم أضطر للتعامل مع الحياة بدونك أبدا
    Ne durumdayız? Komando gitti. Ellerimi kirletmeme bile gerek kalmadı. Open Subtitles لقد رحلت الجندية من قوات الصاعقة لم أضطر إلى تلطيخ يديّ حتى
    gerek kalmadı. Beni seviyor. Open Subtitles لم أضطر لذالك ، أنه يحبني فحسب
    ...denizde kalmak zorunda değildim ama kaptanlık etmek istedim. Open Subtitles ستعتقد أنني كنت أكبر سافلة تمشي لم أضطر للبقاء في البحر. ولكنني أردتُ أن أكون قبطان.
    Kanatlarımı çırpmak zorunda değildim. TED لم أضطر لأن أحاول التلويح بأجنحتي.
    Ama bilmem gerekmese daha kolay olurdu. Open Subtitles ولكن سيكون من السهل إن لم أضطر لاكتشاف ذلك
    Hazırlandığım şeyi yapmak zorunda kalmadım. Open Subtitles لم أضطر إلى عمل ما كنت اجهز نفسي لفعله
    - Keşke gitmek zorunda olmasaydım. - O zaman gitme. Open Subtitles أتمنى لو لم أضطر للذهاب أبقى أذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more