"لم أملك أي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoktu
        
    Elimde kesin delil yoktu, kurban da işbirliğine yanaşmıyordu. Open Subtitles لأنني لم أملك أي دليل صلب أو تعاون الضحية
    Oyunculuk sınıfında paylaşacak acılı bir deneyimim yoktu, ben de amcamın kıçıma dokunmaya çalıştığı yalanını uydurdum. Open Subtitles لم أملك أي تجربة مؤلمه لأشارك بها الصف و لهذا إختلقت قصة عن أن عمي حاول ملامسه مؤخرتي
    Mesaj belliydi..başka şansım yoktu Ailemi korumalıydım Open Subtitles لقد كانت الرسالة واضحة لم أملك أي خيار كان علي حماية عائلتي
    Nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Bu kadar büyük olduğundan haberim yoktu. Open Subtitles لا أستطيع أن أشكرك كفاية لم أملك أي فكرة، لقد كان ضخماً
    Başka seçeneğim yoktu. Sorun olmayacaktır. Open Subtitles لم أملك أي خيار سيكون الأمر على مايرام
    Sadece arta kalan duygularım değil temel duygularım bile yoktu benim. Open Subtitles ليس الموضوع فقط إنني لا أملك بقايا مشاعر تجاههم أنا لم أملك أي مشاعر أصليّة تجاههم - لقد ارتعبت -
    Annem öldüğünde, hiçkimsem yoktu. Open Subtitles عندما ماتت أمي, لم أملك أي شيء
    Başka şansım yoktu. Open Subtitles لم أملك أي خيار
    Pek fazla seçeneğim yoktu, değil mi? Open Subtitles لم أملك أي خيار
    Başka bir seçeneğim yoktu. Open Subtitles لم أملك أي خيار - ، فقط لتكونوا بخير -
    Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لم أملك أي خيار.
    -Sebep: Sebebim yoktu. Open Subtitles .الدافع, لم أملك أي شيء
    Zamanım yoktu. Open Subtitles لم أملك أي وقت.
    Çünkü arkadaşım yoktu. Open Subtitles لأني لم أملك أي أصدقاء
    Hiç param yoktu, ben de gizlice girerdim. Open Subtitles لم أملك أي مال، لذا تسللت.
    Ama benim korkum yoktu. Open Subtitles ولكنني لم أملك أي مخاوف.
    - Çünkü kanıtım yoktu! Open Subtitles لأنني لم أملك أي دليل على ذلك
    Hayır, Beyaz bir adamdı, Johnny, ama başka bir seçimim yoktu. O... Open Subtitles ، (لا ، لقد كان رجلاً أبيض يا (جوني ... لكني لم أملك أي خيار
    Başka çarem yoktu. Open Subtitles لم أملك أي خيار. -كان لديك خيار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more