"لم أنقذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtarmadım
        
    - Kimseyi kurtarmadım. Birkaç zibidiyi bahçemden uzaklaştırıyordum. Open Subtitles لم أنقذ أحداً أبعدت بضعة أوغاد عن مرجي و حسب
    Haksız yere zulüm görsün diye kurtarmadım ben onun hayatını. Open Subtitles الآن، أنا لم أنقذ حياته حتى بإمكانه المعاناة من الإضطهاد الغير مستحق
    Kimsenin hayatını kurtarmadım ama Mellon bana tam zamanlı iş teklif etti. Open Subtitles أجل، لم أنقذ حياة أحد، لكن عرض علي "ميلون" وظيفة بدوام كامل.
    Ben kimseyi kurtarmadım. Pilot kurtardı. Open Subtitles الطيار فعل ذلك.أنا لم أنقذ أحد
    Yine kendini parçalayasın diye hayatını kurtarmadım. Open Subtitles لم أنقذ حياتك حتى تمزق نفسك مرة ثانية
    Hayatını ben kurtarmadım oğlum. Open Subtitles لم أنقذ حياتك، يا بني
    Hayatını kurtarmadım. Open Subtitles أنا لم أنقذ حياتك
    Henüz kimseyi kurtarmadım. Open Subtitles لم أنقذ أحدا حتى الآن
    Ve ben onu kurtarmadım. Ben kimseyi kurtarmadım. Open Subtitles ولم أنقذه ، لم أنقذ أي أحد
    Ben düşündüğün gibi bir adam değilim Oliver. Şehrimizi kurtarmadım, aksine hayal kırıklığına uğrattım. Open Subtitles "لستُ الرجل الذي تتوسّمه يا (أوليفر)، إنّي لم أنقذ مدينتي، بل خذلتها"
    Ulysses'i ben kurtarmadım. Open Subtitles " إسمعي أنا لم أنقذ " يوليسيس
    Robyn'nin hayatını ben kurtarmadım. Open Subtitles لم أنقذ حياة روبين .
    Onun hayatını kurtarmadım. Open Subtitles لم أنقذ حياته
    Onun hayatını kurtarmadım. Open Subtitles لم أنقذ حياته
    Hayır, Andi, Ben senin hayatını kurtarmadım. Open Subtitles لا, (آندي), لم أنقذ حياتك
    Ben Spartacus'ü kurtarmadım. Open Subtitles أنا لم أنقذ (سبارتكوس)
    Ben kimsenin hayatını kurtarmadım. Open Subtitles لم أنقذ أى احد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more