"لم تحل" - Translation from Arabic to Turkish

    • çözülmemiş
        
    • Çözülmeyen
        
    • çözemezse
        
    • çözülmedi
        
    • çözülememiş
        
    Üç, çözülmemiş çevresel endişelerin baskısı. TED ثالثاً، الاهتمامات البيئية الملحة التي لم تحل.
    Henüz çözülmemiş kayıp olayınız var mı? Open Subtitles هل هناك اي قضايا اختفاء لم تحل في سجلاتكم؟
    Evet, ViCLAS bize doğu Kanada da çözülmemiş 1 9 cinayet olduğunu bildirmişti Open Subtitles نعم، فيكلاس أعطانا 19 جريمة قتل في شرق كندا لم تحل.
    Çözülmeyen cinayetlere mi bakmak istiyorsun? Open Subtitles تحاول أن تقول ان جرائم القتل لم تحل بعد؟ كرولي) يمكنه القيام بذلك من أجلنا)
    Sorunu çözemezse kafası patlayacak ve ben üzerime bulaşmasını istemiyorum. Open Subtitles و إن لم تحل هذا قريباً سينفجر رأسها و لا أريد أن يتناثر الدم عليَّ
    - çözülmedi ki, Giovanni. - Tüm ipuçlarını verdim ama. Open Subtitles انها لم تحل يا جيوفاني حسناً ، أنا أعطيتكم كل القطع
    Kaggle yarışmalar düzenleyip çözülememiş problemleri çözmeye çalışıyordu ve yüzlerce kez başarılı oldular. TED وقد وضعت شركة كاجل مسابقات لحثهم على محاولة أن يحلوا مشاكل لم تحل من قبل وقد نجحت مئات المرات
    Bir dizi çözülmemiş gerçek cinayetlerin geçtiği sahnede bulundular. Open Subtitles ضحايا الدميتان اللتان وجدتا فى الحياة الحقيقية لم تحل حتّى الآن
    çözülmemiş sorunlar var, diyelim. Open Subtitles حسنا، دعنا فقط نقول أن هناك بعض القضايا لم تحل بعد.
    Ki seni ilk çözülmemiş dava dosyasına sokar. Open Subtitles والذين وضعوا في الحبس الاحتياطي لكنت أول الجريمة التي لم تحل لديه في كتبه.
    Sanırım hala birkaç çözülmemiş sorun olabilir. Open Subtitles أعتقد أنّه لا تزال هناك بعض المشاكل التي لم تحل
    Eskiden çözülmemiş vakaların dosyalarını masanın köşesinde aynı dosya içinde saklardın. Open Subtitles أنت معتاد على وضع القضايا التي لم تحل بملف واحد في الزاوية لمكتبتك
    Woodleigh Common'da çözülmemiş bir cinayet var değil mi? Open Subtitles حسنا ,مازال عندنا جريمة قتل لم تحل هنا فى وودليخ كومون ,اليس كذلك ؟
    Bana bir iyilik yap, benzer kanıtları olan çözülmemiş eski davaları bir araştır. Open Subtitles اصنع لي معروفاً، ابحث بالقضايا الباردة ذات الصلة والتي لم تحل
    Ayrıca Indiana ve çevre eyaletlerdeki çözülmemiş suçların DNA sonuçlarına bakıyorum. Open Subtitles نعم , أنا أبحث بينما نحن نتحدث أنا أيضا أمررالحمض النووي على الجرائم التي لم تحل
    Ceset dosyasını boylayan çözülmemiş cinayetlerden birisi. Open Subtitles كان احد الجرائم التي لم تحل و إنتها بها الامر في ملف الليتش
    Korkarım ki bu da çözülmemiş dosyalara eklenecek. Open Subtitles أخشى أنها بنهاية المطاف ستكون بين كومة من الحالات التي لم تحل بعد
    FBI yönetimi eğer bu olayı çözemezse başka bir yere... atanacağını söyledi. Open Subtitles مدير الاف بي اي اخبرها بوضوح انها ان لم تحل هذه القضية سيتم تسريحها من هذا المنصب
    Hayır, problem çözülmedi. Bizi başından savdı. Open Subtitles لا, المشكلة لم تحل هو فقط قام بطردنا
    Sarı noktalar otobüs kazasından beri meydana gelen çözülememiş suçlar. Open Subtitles هي النقاط التي لم تحل الأصفر أو نكروديتيد الجرائم التي وقعت منذ حادث تحطم الحافلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more