Bir empati. Sen bana söylemedin ortasında kardeş bir empati oldu. | Open Subtitles | شاعرة بمشاعر الآخرين أنت لم تخبرنى أن الأخت الوسطى شاعرة بمشاعر الآخرين |
O ikimizden de şaka yazmamızı istedi ve sen bana söylemedin mi? | Open Subtitles | لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟ |
Bana gerçeklerin hepsini söylemiyorsun, Vincenzo. | Open Subtitles | انت لم تخبرنى كل الحقيقة فينسينزو |
Annesiyle birlikte gitti ama nereye gittikleri bana söylemedi. | Open Subtitles | لقد رحلت مع امها ولكن لم تخبرنى الى اين؟ |
Şu yeteneğinin ne olduğundan bana hâlâ hiç bahsetmedin. | Open Subtitles | هذه المقدره التى لديك انت لم تخبرنى ماهى بعد |
Gelişini neden daha önceden haber vermedin? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى بقدومك ؟ |
- Sahiden! bana anlatmadın... - Ne olacak? | Open Subtitles | ولكنك لم تخبرنى ــ وهل أنا غريب؟ |
Eğer Bana söylemediğin ve hayat kurtaracak bir şeyler varsa... şimdi söyle. | Open Subtitles | ان كان هناك شيئا لم تخبرنى ايا ويمكن ان يحفظ حياة الشعب اخبرنى به الان |
bana söylemedin çünkü "Bu konuya girmek istemedin" mi? | Open Subtitles | لم تخبرنى ذلك قبلا, لانك لم تريد ان تتحدث عنها ؟ |
Neden bunu bana söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى باحتمال حدوث هذا من قبل؟ |
Onu eve getireceğini bana söylemedin. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى انك ستحضره للمنزل؟ |
Neden bana söylemedin... | Open Subtitles | ........ لماذا لم تخبرنى بأننا سنأتى إلى |
Bana adamla ilgili hiçbir şey söylemiyorsun. | Open Subtitles | لم تخبرنى شيئاً عن الرجل |
Bana adamla ilgili hiçbir şey söylemiyorsun. | Open Subtitles | لم تخبرنى شيئاً عن الرجل |
bana söylemedi çünkü üzülmemi istemedi. | Open Subtitles | وهى لم تخبرنى لانها لم تُرد أن تجعلنى منزعج |
Sonra bitti ve bittiği zaman, hamile olduğunu bana söylemedi. | Open Subtitles | حسناً, انتهى الأمر وعندما انتهى... لم تخبرنى أبداً أنها كانت حاملاً |
Peki alman çocuktan niçin hiç bahsetmedin? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى أيضاً عن الطفل الألمانى؟ |
Vashtar, sen bana veya halkımıza hiç bahsetmedin ama bilmeliyiz... | Open Subtitles | (عشتار,) لم تخبرنى مطلقآ أو تخبر قومنا،وسنرحل دون أن نعلم. |
Freddy, sevgilim, neden haber vermedin? | Open Subtitles | فريدى) يا حبيبى,لماذا لم تخبرنى مسبقاً؟ |
Neden bana anlatmadın? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنى ؟ |
- Bu Carlotta Valdés. - Evet. Bana söylemediğin şeyler var. | Open Subtitles | هذة "كارلوتا فالديز" هناك أشياء لم تخبرنى بها |
Kendine bir ev tutmuş. Bana yerini söylemiyor. | Open Subtitles | لقد أصبح لها مكانا ً خاصا ً بها لم تخبرنى أين |
O halde, bombaların yerini söylemezsen sana ne yapacağımı da biliyorsundur. | Open Subtitles | اذاً أنت تعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين |
Veta bana bir şey söylemedi. Unutmuş olmalı. | Open Subtitles | فيتـا" لم تخبرنى بشئ عن ذلك" لابد أنها نسيت أن تخبرنى |
Dürüst olmak gerekirse, Etienne, bunu söylemesen daha iyiydi! | Open Subtitles | لأكون صادقاً يا إيتيان ! أفضل لو كنت لم تخبرنى بذلك |
Öyle ki birçok evrak işim olacak. - Bunu daha önce söylemedin bana. - Fırsatım olmadı. | Open Subtitles | لم تخبرنى من قبل ــ لم تتح لى فرصة |