"لم تخبرنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana söylemedin
        
    • söylemiyorsun
        
    • bana söylemedi
        
    • hiç bahsetmedin
        
    • haber vermedin
        
    • bana anlatmadın
        
    • Bana söylemediğin
        
    • söylemiyor
        
    • söylemezsen
        
    • şey söylemedi
        
    • söylemesen daha
        
    • daha önce söylemedin
        
    Bir empati. Sen bana söylemedin ortasında kardeş bir empati oldu. Open Subtitles شاعرة بمشاعر الآخرين أنت لم تخبرنى أن الأخت الوسطى شاعرة بمشاعر الآخرين
    O ikimizden de şaka yazmamızı istedi ve sen bana söylemedin mi? Open Subtitles لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟
    Bana gerçeklerin hepsini söylemiyorsun, Vincenzo. Open Subtitles انت لم تخبرنى كل الحقيقة فينسينزو
    Annesiyle birlikte gitti ama nereye gittikleri bana söylemedi. Open Subtitles لقد رحلت مع امها ولكن لم تخبرنى الى اين؟
    Şu yeteneğinin ne olduğundan bana hâlâ hiç bahsetmedin. Open Subtitles هذه المقدره التى لديك انت لم تخبرنى ماهى بعد
    Gelişini neden daha önceden haber vermedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى بقدومك ؟
    - Sahiden! bana anlatmadın... - Ne olacak? Open Subtitles ولكنك لم تخبرنى ــ وهل أنا غريب؟
    Eğer Bana söylemediğin ve hayat kurtaracak bir şeyler varsa... şimdi söyle. Open Subtitles ان كان هناك شيئا لم تخبرنى ايا ويمكن ان يحفظ حياة الشعب اخبرنى به الان
    bana söylemedin çünkü "Bu konuya girmek istemedin" mi? Open Subtitles لم تخبرنى ذلك قبلا, لانك لم تريد ان تتحدث عنها ؟
    Neden bunu bana söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى باحتمال حدوث هذا من قبل؟
    Onu eve getireceğini bana söylemedin. Open Subtitles لماذا لم تخبرنى انك ستحضره للمنزل؟
    Neden bana söylemedin... Open Subtitles ........ لماذا لم تخبرنى بأننا سنأتى إلى
    Bana adamla ilgili hiçbir şey söylemiyorsun. Open Subtitles لم تخبرنى شيئاً عن الرجل
    Bana adamla ilgili hiçbir şey söylemiyorsun. Open Subtitles لم تخبرنى شيئاً عن الرجل
    bana söylemedi çünkü üzülmemi istemedi. Open Subtitles وهى لم تخبرنى لانها لم تُرد أن تجعلنى منزعج
    Sonra bitti ve bittiği zaman, hamile olduğunu bana söylemedi. Open Subtitles حسناً, انتهى الأمر وعندما انتهى... لم تخبرنى أبداً أنها كانت حاملاً
    Peki alman çocuktan niçin hiç bahsetmedin? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى أيضاً عن الطفل الألمانى؟
    Vashtar, sen bana veya halkımıza hiç bahsetmedin ama bilmeliyiz... Open Subtitles (عشتار,) لم تخبرنى مطلقآ أو تخبر قومنا،وسنرحل دون أن نعلم.
    Freddy, sevgilim, neden haber vermedin? Open Subtitles فريدى) يا حبيبى,لماذا لم تخبرنى مسبقاً؟
    Neden bana anlatmadın? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى ؟
    - Bu Carlotta Valdés. - Evet. Bana söylemediğin şeyler var. Open Subtitles هذة "كارلوتا فالديز" هناك أشياء لم تخبرنى بها
    Kendine bir ev tutmuş. Bana yerini söylemiyor. Open Subtitles لقد أصبح لها مكانا ً خاصا ً بها لم تخبرنى أين
    O halde, bombaların yerini söylemezsen sana ne yapacağımı da biliyorsundur. Open Subtitles اذاً أنت تعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين
    Veta bana bir şey söylemedi. Unutmuş olmalı. Open Subtitles فيتـا" لم تخبرنى بشئ عن ذلك" لابد أنها نسيت أن تخبرنى
    Dürüst olmak gerekirse, Etienne, bunu söylemesen daha iyiydi! Open Subtitles لأكون صادقاً يا إيتيان ! أفضل لو كنت لم تخبرنى بذلك
    Öyle ki birçok evrak işim olacak. - Bunu daha önce söylemedin bana. - Fırsatım olmadı. Open Subtitles لم تخبرنى من قبل ــ لم تتح لى فرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more