Bu tişörtün içinde doğum günü pastası gibi göründüğümü bana neden söylemedin? | Open Subtitles | كيف لم تخبرينى أنى أبدو كتورتة عيد الميلاد فى هذه البلوزة ؟ |
Her gün gözlerimin içine baktın ve kim olduğumla ilgili gerçeği söylemedin. | Open Subtitles | كل يوم نظرتى الى و لم تخبرينى الحقيقة بشان من انا ؟ |
Gittin ve bunu bana söylemedin. Tek bir kelime bile etmedin. | Open Subtitles | حين رحلت ، لم تخبرينى بذلك ، بدون كلمة واحدة |
- Fransızca konuştuğunu hiç söylememiştin. | Open Subtitles | نعم ياسيدتى انت لم تخبرينى انكى تتحدثى الفرنسيه كان هذا صيف فى الخارج |
Neden anlatmadın? Başının bu denli belada olduğunu neden bana anlatmadın? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى انك كنت فى هذا الموقف الخطير ؟ |
Bunu niye daha en başında söylemediniz? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى بذلك من البداية ؟ |
Geçen gece yanındakinin kim olduğunu söylemedin. | Open Subtitles | لم تخبرينى عن الرجل الذى كان معك فى تلك الليلة |
Hâlâ doğum günün için ne istediğini söylemedin bana. | Open Subtitles | مازلت لم تخبرينى ما تريديه فى عيد ميلادك؟ |
Columbia üniversitesine başvurduğunu niye söylemedin? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى أنك أخترت كلومبيا فى الأختيار الأول؟ |
Nakliyecileri çağırdığını neden bana söylemedin? | Open Subtitles | حسنا لماذا لم تخبرينى انك اتصلت بشركة نقل الاغراض |
Francine, bunca zaman tatmin olmadığını neden bana söylemedin? | Open Subtitles | فرانسين,لماذا لم تخبرينى أنكِ لم تكونى راضية ؟ |
Biri senin peşindeyse, Neden daha önce söylemedin? | Open Subtitles | إذا كان هناك شخص يلاحقك . لماذا لم تخبرينى حتى الأن ؟ |
Yalan söylemedin ama gerçeği sakladın. | Open Subtitles | أنتِ لم تكذبى علىَ لكنك لم تخبرينى الحقيقة أيضاً |
neden bana NSA ile çalıştığını söylemedin ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى أنك مع وكالة الامن القومي؟ |
Peki neden Frith buradayken bir şey söylemedin yahu? Bilmiyorum. | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى بذلك عندما كان "فريز" هنا ؟ |
- Kırdın mı? Peki neden Frith buradayken bir şey söylemedin yahu? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى بذلك عندما كان "فريز" هنا ؟ |
Koloniler yazımı harika bulduğunu hiç söylememiştin. | Open Subtitles | لم تخبرينى قط أنك إعتقدت أن بحثى بخصوص المستعمرين عبقريا |
Ama anlatmış olsam bile, bunun bir sır olduğunu söylememiştin ki. | Open Subtitles | ولكن حتى اذا فعلت انتى لم تخبرينى بأنه كان سرا |
Robert Redford'ın geldiğini söylememiştin. | Open Subtitles | لم تخبرينى أن روبرت ريدفورد كان فى المبنى |
Çikolata ve fıstık ezmesinden neden bana hiç bahsetmedin? | Open Subtitles | لما لم تخبرينى عن الشيكولاتة و زبدة الفول السودانى؟ |
Bileklik taktığını bana neden söylemediniz? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرينى أنه يرتدى سواراً ؟ |