"لم تعودي" - Translation from Arabic to Turkish

    • gitmedin
        
    • artık bir
        
    • geri dönmezsen
        
    • değilsin artık
        
    • hiç geri gelmedin
        
    • olmadığını
        
    • değilsiniz
        
    • dönmediğini
        
    • Artık benim
        
    • daha geri dönmedin
        
    • geri gelmezsen
        
    Yani, baban Şükran Gününde itiraf ettikten sonra eve gitmedin mi? Open Subtitles اذن ، بعد اعتراف والدك بعيد الشكر ، لم تعودي للمنزل ؟
    Bitti. Benim için artık bir hiçsin. Open Subtitles لقد انتهى الأمر، لم تعودي موجودة بالنسبة لي
    Peki, eğer eve geri dönmezsen herkes öyle hissedecek. Open Subtitles حسناً، هذا سيكون حال الجميع لو لم تعودي إلى المنزل
    Artık hasta değilsin artık suda oynayabilirsin. Open Subtitles انت لم تعودي مريضَة الآن أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْعبيَ في الماءِ.
    Çünkü beni mutu eden tek şeyi elimden aldın çünkü kocanı terk edecek kadar güçlü değildin çünkü hastalandın ve bizi terk ettin çünkü hiç geri gelmedin. Open Subtitles لأنّك حرمتني من مصدر سعادتي، ولأنّك ما كنتِ قويّة كفاية لتهجري زوجك لأنّك مرضتِ وتركتِنا، ولأنّك لم تعودي.
    Sana artık tehlikede olmadığını söylemeye geldim. Open Subtitles لقد جئت لأقول لكِ أنكِ لم تعودي في أي خطر
    - Siz artık Northeast hastanesinde değilsiniz sanırım? Open Subtitles لم تعودي تعملين لدى مستشفى الشمال الشرقي العام ؟
    Kötü yemek veya şiş yataklar için dönmediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم انك لم تعودي لأجل الطعام السيء والأسرّة المحفرة
    -Ve şunu bilmeni istiyorum ki Artık benim küçük kızım olmadığının farkındayım. Open Subtitles و أريدك أن تعلمي أنني أتفهم أنك لم تعودي فتاتي الصغيرة
    Bakmak için bir daha geri dönmedin mi? Open Subtitles لم تعودي لتنظري إليها؟
    Yani anıta Toby'nin işini bitirmek için gitmedin? Open Subtitles اذا لم تعودي الى النصب لتنهي عمل توبي ؟
    Evet, döndüğünden beri evine gitmedin. Open Subtitles - نحن؟ نعم, فأنت لم تعودي بمنزلك منذ عودتك من عائلتك
    ! Hadi. artık bir şüpheli değilsin. Open Subtitles هيّا، لم تعودي مشتبهة بعد يعتقدون أنني خطفتك، أخبريهم أنكِ رهينة فحسب
    artık bir masaya bağlı değilsin. Open Subtitles لم تعودي مقيدة إلى مكتب بعد الآن. أو إلى هذه الوسادة، هذا هو المهم.
    Eğer Glee kulübüne geri dönmezsen, bunları yapamam. Open Subtitles ولا أستطيع فعل كل هذا أن لم تعودي الى النادي
    Bir saate geri dönmezsen düştüklerini farz edeceğim artık. Open Subtitles حسنًا، إن لم تعودي بخلال ساعة سأفترض أنهم فعلوا ذلك
    Altı ay önce olduğun kadın değilsin artık. Open Subtitles انت لم تعودي نفس المرأة منذ 6 أشهر مضت 800 00: 31: 54,181
    Eskiden sevdiğim güce aç şıllık değilsin artık. Open Subtitles لم تعودي تلك العاهرة المتعشطة للسلطة التي كنت أعشقها.
    Çünkü beni mutu eden tek şeyi elimden aldın çünkü kocanı terk edecek kadar güçlü değildin çünkü hastalandın ve bizi terk ettin çünkü hiç geri gelmedin. Open Subtitles لأنّك حرمتني من مصدر سعادتي، ولأنّك ما كنتِ قويّة كفاية لتهجري زوجك لأنّك مرضتِ وتركتِنا، ولأنّك لم تعودي.
    Çünkü beni mutu eden tek şeyi elimden aldın çünkü kocanı terk edecek kadar güçlü değildin çünkü hastalandın ve bizi terk ettin çünkü hiç geri gelmedin. Open Subtitles لأنّك حرمتني من مصدر سعادتي، ولأنّك ما كنتِ قويّة كفاية لتهجري زوجك لأنّك مرضتِ وتركتِنا، ولأنّك لم تعودي.
    Küçük bir kız olmadığını kabul ediyorum. Open Subtitles سوف أعتمد على أنك لم تعودي فتاه صغيره على الاطلاق
    Ama artık evli değilsiniz ve boşanmanızın sebebi de ben değilim. Open Subtitles لكنكِ لم تعودي زوجته وأنا لست سبب طلاقكم
    Lucas için dönmediğini söyledin. Open Subtitles لقد قلتِ لي (أنكِ لم تعودي لأجل (لوكاس
    Köle tescil memurluğundaydım. Artık benim kölem değilsin. Open Subtitles كنت في مكتب تسجيل العبيد لم تعودي جاريتي
    Sen bir daha geri dönmedin. Open Subtitles أنتِ لم تعودي
    Ingrid, gittiğinde bir daha asla geri gelmezsen nasıl olur diye düşünmeye başladım. Open Subtitles وعندما غادرتِ... بدأت أُفكر كيف سيكون الامر إذا لم تعودي لي مرّة ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more