"لم تقرأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • okumadın
        
    • okumamışsın
        
    • okumadı
        
    • Okumazsan
        
    • siz okumadınız
        
    • okumamış
        
    • okumadığın
        
    • okumadığını
        
    Herhalde Yalnız Silahşör'ün Ağustos sayısını okumadın. Open Subtitles من الواضح إنك لم تقرأ نسخة شهر أغسطس من المجلة الخاصة بنا
    Yani telefon numarasını okumadın, zaten biliyordun. Open Subtitles اذن أنت لم تقرأ رقم الهاتف أنت تعرفه عن ظهر قلب
    Adli raporu okumadın, değil mi? Open Subtitles لأنك لم تقرأ تقرير الطب الشرعي ، وأنت ، هل؟
    Sevgili Başsavcım, görünüşe bakılırsa kitabımı henüz okumamışsın. Open Subtitles عزيزي النائب العام، هذا يوضح أنك لم تقرأ كتابي
    Bayan Henderson ben kalem bulamadım diye telgrafı okumadı. Open Subtitles مسز هندرسون لم تقرأ التلغراف لاننى لم أعثر على القلم
    Benim bunlar gibi bir çok kitabım var. Böyle kitaplar Okumazsan, ufkunu geliştiremezsin. Open Subtitles لدي عديد الكتب هنا إن لم تقرأ كتب كهذه فلن تستطيع توسيع عقلك
    O Cuma günü, Saray'ın dışındaki kartları siz okumadınız. Open Subtitles لم تقرأ بطاقات الزهور عند القصر بيوم الجمعة ذلك
    Semptomlar yalan söylemez. Bir hafta içinde gidecek ve sen daha bir tane özgeçmiş bile okumadın mı? Open Subtitles سيرحل في أقل من أسبوع و لم تقرأ سير عمل واحدة بعد؟
    - Bebek kitaplarını okumadım. - okumadın mı? Open Subtitles لم أقرأكتب الأطفال لم تقرأ كتب الأطفال ؟
    Lütfen. Kitabı okumadın ki. Sen bu kitabı çalıştın. Open Subtitles أرجوكَ، إنّكَ لم تقرأ هذا بل درستَه، لماذا؟
    İncil'i hiç okumadın, değil mi Charles? Open Subtitles أنت لم تقرأ الكتاب المقدس أليس كذلك, ياتشارلز؟
    Kitabı gerçekten okumadın değil mi? Open Subtitles انت لم تقرأ هذا الكتاب فعلا، أليس كذلك ؟
    Gel bakayım, oğlum. Kitabı gerçekten okumadın, değil mi ? Open Subtitles ـ هيّا، فتى مطيع ـ إنّك لم تقرأ الكتاب، أليس كذلك؟
    Ben de öyle. O yüzden böyle bir şey yazmadım. Senaryomu okumadın bile değil mi? Open Subtitles وأنا كذلك, ولهذا فإنني لم أكتبه إنك لم تقرأ نصي, أليس كذلك؟
    Dip notları okumamışsın. Open Subtitles لابد أنك لم تقرأ قائمة اختصاصاتك الجديده
    Eminim öyledir; ama belli ki gereken her şeyi okumamışsın. Open Subtitles أنا متأكد من هذا لكن من الواضح أنك لم تقرأ الموضوع كله
    Hedefinle partnerimi takas edeceğimi sanıyorsan, dosyamı yeterince okumamışsın demektir. Open Subtitles إذا إعتقدت بأنني سأُقايض هدفك في مقابل شريكي فأنت لم تقرأ ملفي جيّدًا
    Pankreas biyopsisi için gerekli izin kağıtlarını okumadı. Open Subtitles لم تقرأ حتى أمر الموافقة لأجل فحص البنكرياس
    Kitabı Okumazsan, ne yazık ki kimse bu hareketi bu sene göremeyecek. Open Subtitles من المؤسف أنه لن يراها أحد هذا العام إن لم تقرأ الكتاب
    O Cuma günü, Saray'ın dışındaki kartları siz okumadınız. Open Subtitles لم تقرأ بطاقات الزهور عند القصر بيوم الجمعة ذلك
    Of ya, keşke Annie Leibovitz kitabını okumamış olsaydın. Open Subtitles يا رجل تمنيت إنك لم تقرأ كتاب اني ليبفوتز
    Buraya gelene kadar senaryoyu okumadığın için de aptal gibi hissediyorsundur. Open Subtitles و ربما تشعر بالحماقة لأنك لم تقرأ النص حتى جئت الى هنا
    Bana davranış kuralarını okumadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تقول أنك لم تقرأ كتاب قوانين السلوك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more