"لم تكن بحاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek yoktu
        
    • ihtiyacın yoktu
        
    • gerekmiyordu
        
    Ona söylemeye bile gerek yoktu, daha sonra nasılsa öğrenecekti. Open Subtitles انها لم تكن بحاجة إلى أن تقول هي يجب عليها ان تعلم في وقت لاحق
    Bir İsveçli olarak, duştan odasına yürürken mütevaziliğe gerek yoktu. Open Subtitles أن تكون سويدىّ ، فإن السير من الحمام إلى غرفتها لم تكن بحاجة إلى أن تكون متواضعة بحال من الأحوال
    Bizi uyarmasına gerek yoktu. Zaten hazırlıklıydım. Open Subtitles لم تكن بحاجة إلى ذلك لقد كنت مستعداً سلفاً
    Sana yardım etmek için geri döndüm... ama bana ihtiyacın yoktu. Open Subtitles لقد أردت الرجوع لمساعدتك... لكنّك لم تكن بحاجة لي
    Senin ihtiyacın yoktu Open Subtitles لم تكن بحاجة إلى أيّ شئ أبدّاً - ! بـرادي" إحتــاج" -
    - Buffy gelmeden önce hayatımızın kurtarılması gerekmiyordu ama. Open Subtitles .. قبل أن تأتي هي هنا حياتنا لم تكن بحاجة إلى ذلك الحجم من الإنقاذ ، أليس كذلك ؟
    Önerme bitmişti zaten. Tamamlamana gerek yoktu. Cümleyi parçaladın. Open Subtitles الفكرة كانت منهية، لم تكن بحاجة لنهاية
    Çalmana gerek yoktu Cevap sayfaları. Open Subtitles لم تكن بحاجة لسرقة أوراق الإجابة.
    Buna gerek yoktu. Open Subtitles لم تكن بحاجة لذلك
    Söylemene gerek yoktu. Open Subtitles لم تكن بحاجة لقول ذلك
    Evet. Onu vurmana gerek yoktu. Open Subtitles لم تكن بحاجة لقتله
    Gelmene gerek yoktu. Open Subtitles لم تكن بحاجة للحضور
    Gelmene gerek yoktu. Open Subtitles لم تكن بحاجة للحضور
    Buna gerek yoktu. Open Subtitles لم تكن بحاجة لذلك
    Ona ihtiyacın yoktu. Open Subtitles لم تكن بحاجة له
    Onlara ihtiyacın yoktu. Open Subtitles أنت لم تكن بحاجة إليهم.
    - Yani bana ihtiyacın yoktu. - Aynen. Open Subtitles أعني، لم تكن بحاجة لي نعم
    Korunmaya ihtiyacın yoktu! Open Subtitles وإن لم تكن بحاجة للمساعدة!
    Benim gibi bir arkadaş gerekmiyordu. Open Subtitles لم تكن بحاجة لصديق مثلي
    Bilmeniz gerekmiyordu. Open Subtitles لم تكن بحاجة لمعرفة ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more