"لم نخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkmazsak
        
    • çıkmadık
        
    • çıkamadık
        
    • gitmezsek
        
    • çıktık
        
    • çıkartmazsak
        
    Çocuklar, en kısa sürede buradan çıkmazsak bir tür rehine krizi yaşanacak. Open Subtitles يا شباب، إذا لم نخرج من هنا قريبا سيصبح وضعنا شبيه بالرهائن
    Hemen çıkmazsak biz de öleceğiz. Open Subtitles مات وكذلك سوف نكون نحن اذا لم نخرج من هنا بسرعه
    - Daha ikinci randevuya bile çıkmadık beni işerken mi duysun? - Neden onu aramıyorsun? Open Subtitles لم نخرج في موعد ثاني اتريدينها ان تسمعني اتبول؟
    Seninle hiç çıkamadık. Yani sen ve ben? Open Subtitles لم نخرج أبداً في هذا الموعد الغرامي ، أليس كذلك ؟
    Bu gece barları aramaya gitmezsek ne olacağını biliyor musun? Tükendim. Open Subtitles هل تمانع لو لم نخرج إلى الحانات الليلة أشعر بالأرهاق
    - Çünkü o kız-- Daha üç kere çıktık. Hoş bir kız. Open Subtitles حسناً ، لم نخرج سوى بثلاثة مواعيد ، وتبدو لطيفة
    Bu adamları .gemiden çıkartmazsak ölecekler Open Subtitles لو لم نخرج الرجال من على السفينة، سيموتون
    Ama buradan çıkmazsak öleceğiz. Burası senin için uygun değil. Open Subtitles لكن سنكون إذا لم نخرج من هنا هذا لن يكون جيداً لك
    Buradan çıkmazsak ölebiliriz. Elimi tut. Open Subtitles من الممكن ان نموت اذا لم نخرج من هنا امسكى يدى
    Daimi olarak ateşin başında oturacaksın eğer buradan hemen çıkmazsak! Open Subtitles ستجلس بالنار بشكل دائم إذا لم نخرج من هنا
    - Buradan çıkmazsak donarak öleceğiz. Open Subtitles سوف نتجمّد حتّى الموت، إذا لم نخرج من هنا
    Üçümüz bir hücredeyiz buradan yakında çıkmazsak çok kötü anomaliler olacak. Open Subtitles ثلاثتنا في زنزانة واحدة ذلك سيسبب خللاً كبير إن لم نخرج بسرعة
    Daha ilk randevumuza bile çıkmadık ve sen beni evine davet ediyorsun. Open Subtitles لم نخرج في موعد واحد حتى و تدعيني لشقتك بالفعل
    İlk bir buçuk ay, hücremizden dışarı hiç çıkmadık. Open Subtitles وفى فترة الشهر والنصف الأولى لم نخرج أبدا من الزنزانة
    Joanna ile çift olsaydık anlardım ama beraber dışarı bile çıkmadık. Open Subtitles يمكنني ان اتفهم موضوع جوانا وأنا كوننا كنا معا ولكننا لم نخرج حتى في موعد
    Şafak vaktine kadar sudan çıkamadık. Open Subtitles لم نخرج من المياة حتى بزوغ الفجر.
    Limuzinden çıkamadık! Open Subtitles لا أعرف, لم نخرج أبداً خارج الليموزين
    Bir saat öncesine kadar dışarı çıkamadık. Open Subtitles لم نخرج إلاّ قبل حوالي ساعة.
    Lütfen. Yapabileceğimiz bir şey yok! Eğer buradan gitmezsek s.ki tutarız! Open Subtitles لا يمكننا فعل شيئ, إن لم نخرج من هنا فسنتورط
    Ve hemen buradan gitmezsek asla kurtulamayız. Open Subtitles اقسملك انى اقول الحقيقة, وان لم نخرج الان فلن نخرج من هنا الى الابد
    Onlara güneye gitmezsek hepimizin ölecegini söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتهم أننا سنموت جميعاً إذا لم نخرج من هنا.
    Sadece iki kere çıktık ama peşimden ayrılmıyor. Open Subtitles لم نخرج إلا مرتين فقط, ولكنه بالطبع يغازلنى.
    O kurşunu çıkartmazsak ölecek. Open Subtitles إن لم نخرج تلك الرصاصة فإنه سيموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more