"لم نضع" - Translation from Arabic to Turkish

    • koymadık
        
    • Biz hiç
        
    • koymazsak
        
    • kadar kızınız
        
    Cevabını vereceği sunumun tarzı üstüne hiçbir sınırlama koymadık ve bu seferki program içerisinde herhangi bir yorumda bulunmayacağımızı belirttik. Open Subtitles لم نضع أي قيود على إسلوب أو طريقة تقديمه للإجابات وإقترحنا بأننا لن نهدر وقتاً علىالتعليق... في هذه الحلقة نفسها
    Ama ilişkimizde hiç kural koymadık. Open Subtitles الأمر فقط نحن لم نضع قواعد أو أيّ شئ
    Yemek daha pişmedi, sufleleri koymadık. Open Subtitles لكن العشاء ليس مطهواً نحن لم نضع حتى حلوى "السوفليه"
    - Biz hiç mayın yerleştirmedik. Open Subtitles -هل يوجد أى ألغام هناك؟ -نحن لم نضع شئ
    Biz hiç tereyağı katmazdık. Open Subtitles لم نضع عليها زبد
    Eğer, öldürmeleri için dışarıya bir canlı koymazsak içeri gelip bizi bulacaklar. Open Subtitles سوف يدخلون إلى هنا ويعثرون علينا إذا ما لم نضع لهم شيئا بالخارج ونقتله
    Bu işi yapan herkimse demir parmaklıklar ardına girene kadar kızınız güvende değil. Open Subtitles ما لم نضع الذي فعل بها هذا خلف القضبان
    - Arabaya bombayı biz koymadık. Open Subtitles مهلا نحن لم نضع قنبلة في السيارة
    Onu biz koymadık. Open Subtitles لم نضع هذا المغناطيس هناك
    Bankı o iş için koymadık. Open Subtitles لم نضع النضد لأجل ذلك.
    Oraya biz koymadık ki. Open Subtitles لم نضع هذه هناك
    - Bununla ilgili herhangi bir kural koymadık! Open Subtitles نحن لم نضع أي قوانين!
    Onu oraya biz koymadık ki. Open Subtitles لم نضع هذه
    Biz hiç tereyağı katmazdık. Open Subtitles لم نضع عليها زبد
    Ama bildiğim bir şey var ki eğer kaseye şekeri koymazsak hepimiz öleceğiz! Open Subtitles لكن كُل ما أعلمهُ هو أن لم نضع هذه الحلوى بِطبق الملك فعندها جميعُنا ميتون
    Sanmıyorum, büyük kayaları biz koymazsak. Open Subtitles أعتقد أن المقصود هو أننا لو لم نضع الصخور أولا
    Bu işi yapan herkimse demir parmaklıklar ardına girene kadar kızınız güvende değil. Open Subtitles ما لم نضع الذي فعل بها هذا خلف القضبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more