Bunu şimdi durdurmazsak, insanlar bu ikisinin evliliğinin ateşi arasında kalacak. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا الآن، فسيعْلق أناسٌ أبرياء وسط النّيران الزّوجيّة. |
Bu arttırıcı geribildirimlerin tam olarak ne hızda gerçekleşeceğini söyleyemesek de, ısınmayı durdurmazsak bunun gerçekleşeceği kesin. | TED | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
- No. No. Ama treni durdurmazsak yakında olacak. | Open Subtitles | لا , لا , ولكن سيكون هناك لاحقا اذا لم نوقف ذلك القطار |
Ve satışı durdurmazsak, şeytani emelleri olan iş adamları orayı Fransız pastanesine çevirmek için harekete geçecektir. | Open Subtitles | واذا لم نوقف البيع فلن يأخذ وقتا طويلا بعض المطورين الشريرين حولوه الى الم يومي. |
Eğer bu şeyi durduramazsak, sana bir şey öğretmemin hiçbir anlamı kalmaz. | Open Subtitles | إذا لم نوقف ذاك الشيء، فلا فائدة من تعليمي إياك أي شيء |
Bunu 21 kitaplarımdan birinde okumuştum.Onu durdurmazsak yenme şansımız yok. | Open Subtitles | لقد قرأت عن ذلك في أحد كُتُبِي الـ21، إذن لو لم نوقف جيسن ليس هناك طريقة تُمكننـا بأَن نَربحَ بالتأكيد. |
Bu yaratıkları durdurmazsak baloya gidecekler, ve bizim dünyamızı yok edecekler. | Open Subtitles | إذا لم نوقف هذه الأشياء من الوصول إلى حفلة الرقص إذن عالمنا إنتهى |
3 gün içinde bu kanamayı durdurmazsak bu odadaki bankaların yarısı işsiz kalır. | Open Subtitles | إذا لم نوقف هذا النزيف فبغضون 3 أيام ستُغلق نصف البنوك هنا |
Onu durdurmazsak, annen Bass Sanayi'yi 24 saat içinde satacak. | Open Subtitles | إن لم نوقف أمك, إلا فإنها ستبيع شركات باس الصناعية خلال 24 ساعة |
Onları şimdi durdurmazsak aynı şey her yerde olmaya başlar. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا الآن، فنفس المأساة ستحدث في كل مكان |
Eğer kardeşinin evliliğini durdurmazsak kraliyet sarayında pozisyonumu kaybederim ve sen de beni kaybedersin. | Open Subtitles | إن لم نوقف زواج أخيكِ، فسوف أخسر منصبي في البلاط الملكي، وسوف تخسريني أنتِ كذلك. |
Değilim. Biz onu durdurmazsak gerçek nöbetçi gelecek. | Open Subtitles | الحرس الحقيقيون سيكونون هنا عن قريب ما لم نوقف ذلك |
- Eğer bu saldırıyı durdurmazsak işler daha da çılgınlaşmak üzere, bu yüzden harekete geçelim. | Open Subtitles | ستصبح الأمور أكثر جنوناً إذا لم نوقف هذا الهجوم، لذا لنتحرك. |
Eğer bunu şimdi durdurmazsak, kontrolden çıkmaya devam edecek. | Open Subtitles | إذا لم نوقف هذا الآن، أنها يمكن أن تبقى مجرد الخروج عن نطاق السيطرة. |
Eğer Felaket'i durdurmazsak, asla iyi olamayacağız. | Open Subtitles | لو لم نوقف المعطل لن نكون على ما يرام مجدداً |
Eğer onları durdurmazsak dünyada kalan her iyi insanı köleleştirip katledecekler. | Open Subtitles | إذا لم نوقف لهم، أنها سوف استعباد جزار في كل شخص جيد تركت على وجه الأرض. |
Bunu durdurmazsak milyonlarca kişilik ordusu ile Avrupa ve ABD'ye nükleer saldırı yapabilecek asi bir devletle karşı karşıya kalacağız. | Open Subtitles | وإن لم نوقف ذلك سنكون حينها في مواجهة صعبة أمام جيش بمليون رجل قادر على إرسال ضربة نووية على أوروبا والولايات المُتحدة |
Eğer bunu durdurmazsak daha çok baba evladını kaybedeceği içindir. | Open Subtitles | ربما لأن هناك آباء آخرين سيفقدون أبناءهم إنْ لم نوقف هذا الشيء |
Eğer böcekleri beş, on, 20 yıl içinde durdurmazsak bu şekilde çocuklar doğacak ve üreyecekler. | Open Subtitles | إن لم نوقف الصراصير، خلال خمس، عشر، عشرون عاماً من الآن، لاتزال ستحصل على أطفال يولدون هكذا، ومن ثم سيتناسلون. |
Eğer Dalchimsky'yi durduramazsak Washington'un misillemesi ile kim karşı karşıya kalacak sanıyorsun? | Open Subtitles | لو لم نوقف دالشميسكي، لمن تظني سيتوجه إنتقام واشنطون؟ |
Şu anda önemli olan tek şey, eğer virüsü durduramazsak, bildiğimiz gibi, dünyanın sonsuza kadar değişeceğidir. | Open Subtitles | الآن الشىء الوحيد المهم أننا اذا لم نوقف الفيروس فسيتغير العالم الذى نعرفه للأبد |