"لم يبدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlamadı
        
    • başlamazsa
        
    Her şey sorunsuz gidiyor ve henüz tutulma başlamadı bile. Open Subtitles كل شيء يجري بهدوء و حتى الكسوف لم يبدأ بعد
    Saldırı daha başlamadı. Tam vaktinde geldiniz. Open Subtitles إطلاق النار لم يبدأ بعد ولكنكم لازلتم في الوقت المناسب
    Bu şey, genel merkezdeki dinleme olayıyla başlamadı. Open Subtitles هذا الأمر لم يبدأ بالتنصت على مقر الديموقراطيين
    Basın toplantısı başlamadı değil mi? Noel ağacı almam gerekiyordu da. Open Subtitles آسف على تأخري لم يبدأ المؤتمر الصحفي بعد، أليس كذلك؟
    Seni tekrar sevmeye başlamazsa onu terk et! Open Subtitles يجب أن تخبريه أنك ضقت ذرعاً، وإن لم يبدأ يحبك أنك ستغادرين
    Seni tekrar sevmeye başlamazsa terk et onu! Open Subtitles الذي تستحقي أن تكونيه إن لم يبدأ يحبك، غادري
    Robbie'nin, pazartesiye Cezayir'in Fransa tarafından işgali hakkında ödev teslimi var ve daha başlamadı bile. Open Subtitles روبى لديه واجب مدرسي عن الاحتلال الفرنسي للجزائر و لم يبدأ فيه بعد
    Geç kalanları sevmem, senin yüzünden programım başlamadı. Open Subtitles أكره المتأخرون بسببك عرضي لم يبدأ في الوقت المناسب
    Film başlamadı bile ama sen saatine bakmaya başladın. Open Subtitles لم يبدأ الفيلم بعد، وأنت تنظرين خلسة في ساعتك
    Şüpheli şantajla başlamadı, ama mecbur kaldı. Open Subtitles هذا الجانى لم يبدأ بالابتزاز لقد تم دفعه لهذا
    Hayır, başlamadı. Kurban hâlâ yaşıyor. Open Subtitles كلاّ، لم يبدأ لا تزال الضحيّة على قيد الحياة
    – Yarışım henüz başlamadı! – Her adam kendi yolunu seçmeli. Open Subtitles ـ السباق لم يبدأ بعد ـ كل رجل يختار طريقه
    Biliyorsun, belki ne dün gece yatak odasında başlamadı oldu. Open Subtitles تعرفين ربما ما حدث الليلة الماضية لم يبدأ فى غرفة النوم
    Lords ve Los Angelicos arasındaki şiddet Carlos Acosta'nın vurulmasıyla başlamadı. Open Subtitles العنف ما بين اللوردز و اللوس أنهليكوس لم يبدأ حينما أُطلق على كارلوس أكوستا. بل أُطلق على كارلوس لأن العصابتين
    En azından makineli tüfek sana ateş etmeye başlamadı. Open Subtitles على الأقل لم يبدأ المدفع الآلي بإطلاق النار عليك
    Yarış daha başlamadı ama ses getiren bir şey olacak. Open Subtitles السباق لم يبدأ بعد. وسيشعل النيران في الحظيرة.
    Benim gördüğüm kadarıyla hiç başlamadı. Narkotik dava dosyalarını gönderdi. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أرى إنه لم يبدأ أبدا. تم إرسال ملفات مكافحة المخدرات بشأن القضية.
    İkimiz de biliyoruz, yangın kendiliğinden başlamadı. Open Subtitles يعلم كلانا أنّ الحريق لم يبدأ من تلقاء نفسه
    Konuşmaya başlamazsa bir şikayet yazıp internet servis sağlayıcısına göndereceğimizi söyleyin. Open Subtitles أخبره إن لم يبدأ بالكلام فسنسجل شكوى مع مزودّ خدمات الإنترنت لديه
    Bu arada, Adam'ı araba hırsızlığından tutuyoruz ama yakın zamanda konuşmaya başlamazsa Castillo'ların kızını bulma şansımızı kaybedeceğiz. Open Subtitles في الوقت الراهن نحتجز آدم لمحاولة السرقة ولكنه إن لم يبدأ بالتحدث لنا قريباً سينفذ منا الوقت لإيجاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more