"لم يبقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmadı
        
    • kaldı
        
    • kalmamış
        
    • kaldık
        
    • kalmadığını
        
    • Geriye
        
    • kalmamıştı
        
    Yapılacak bir şey kalmadı. Celladı hazırlayın! Open Subtitles .. لم يبقى لنا شيء لنفعله جهز الجلاد للإعدام
    İkisi de yanıverdi. İçerde kamera kalmadı. Open Subtitles الكاميرتان مشعلتان لم يبقى شيء في الداخل
    Yardımcısı da kıçımı haşladı. Gördüğün gibi hiç kalmadı! Open Subtitles لقد نهش في مؤخرتي كثيراً لم يبقى لدي شيئ الآن
    Sanırım Geriye tek pasta kaldı. Open Subtitles اعتقد انه لم يبقى شيئ إلا كعكة عيد الميلاد
    Hızlı çalışın. Noele sadece yedi ay kaldı. Open Subtitles إعملوا بسرعة لم يبقى سوى سبعة أشهر لحلول عيد الميلاد
    Bir çelik kasa dışında, neredeyse hiçbir şey kalmamış binada. Open Subtitles لم يبقى شي في المكان ماعدا هذا الصندوق القوي
    Hıh! Düğüne bile kalmadı. Sadece bir milyon doları aldı ve gitti. Open Subtitles لم يبقى حتى لحضور الزفاف، أخذ المليون عملة الفضائية الخاصة به و ركض
    Bilmiyorum. Dua etmekten başka yapacak bir şeyimiz kalmadı. Open Subtitles لا أعلم، لم يبقى لدينا شيء نفعله سوى الصلاة
    Anne sevgisinin sütü kalmadı artık içimde. Open Subtitles لم يبقى بي قطرة من حليب الأمومة بعد الآن
    Oh, Deborah, onbeş dakikadan bir saniye fazla kalmadı. Open Subtitles ديبرا,لم يبقى ثانية فوق الخمسة عشر دقيقة
    İkisi de yanıverdi. İçerde kamera kalmadı. Open Subtitles الكاميرتان مشعلتان لم يبقى شيء في الداخل
    ve elinde avucunda hiçbirşey kalmadı. Open Subtitles الآن لم يبقى لديه شيء اذا كان والدي فقيرا
    Ona bak! Onu o kadar çok kez tamir ettin ki, geride insan namına bir şey kalmadı. Open Subtitles انظر إليه كم مره صلحته حتى لم يبقى فيه جزء بشري
    Hayatta kalan son kişisin. Ne yazık ki seni öldürecek kimse kalmadı. Open Subtitles أنتَالآنالشخصالأخيرالذي بقيحيـّاً، لسوء الحظ لم يبقى أحداً ليقتلكَ.
    Fazla şarkı kalmadı. Biraz daha bekle. Open Subtitles لم يبقى الكثير من الأغاني فقط أنتظر قليلاً
    Acele etsek iyi olur. Beş dakikamız kaldı. Open Subtitles من الأفضل أن نسرع ، لم يبقى سوى خمسة دقائق
    Bu arada sadece iki hafta kaldı. Gelin hanım korkmaya başladı mı? Open Subtitles بالمناسبة ، لم يبقى إلا أسبوعين هل بدأ قلق خطيبتك يشتد؟
    Uğruna savaşacak bir şeyi kalmamış olabilir. Open Subtitles أنا أقول فقط ربما لم يبقى بها صمود المقاومة
    Galiba sadece ikimiz kaldık, Peter. Birimiz bu bedava tatili kazanacak. Open Subtitles اعتقد انه لم يبقى سوى نحن بيتر واحد منا هو من سيربح جائزة مدفوعة الأجر
    Siz onu bulduğunuzda görecek çok bir şey kalmadığını söylediler. Open Subtitles قالوا بأنه لم يبقى منه الكثير عندما وجدتموه
    Ama tamamen buna inandım, çünkü artık iyileşmeme zerre umudum kalmamıştı. TED ولكنني آمنت في صميمي لأنه لم يبقى أملٌ لديّ أنني سأعود طبيعياً مجدداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more