"لم يتخلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • terk etmedi
        
    • terk etmediğini
        
    • umudunu
        
    • bırakmadı
        
    Şeytan'ın askerleri gece saldırdı, ancak Yaradan bizi terk etmedi. Open Subtitles إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا
    Yani sadece seni terk etmedi. Beni de terk etti. Open Subtitles لذا هو لم يتخلى عنك فقط,بل عن كلانا
    Turk, biraz dedim. ...ya da Kwanlar'a, büyük adamın onları terk etmediğini anlatmak. Open Subtitles (تورك) ارغب ببعض المساعدة أو بطمأنة عائلة (كوان) أن إلههم لم يتخلى عنهم
    Seni terk etmediğini söylüyorsun ama aynı zamanda ama kendini gecenin bir yarısı Wolf Trap'te dolanırken buluyorsun. Open Subtitles أنت تقول أنه لم يتخلى عنك، ولكن في الوقت ذاته أنت... تجد نفسك تهيم على وجهك في (وولف تراب) في منتصف الليل.
    Benden umudunu kesmeyen babam için de... Open Subtitles هذا من أجل أبي والذي لم يتخلى عني أبدًا
    Doktor, çok uzun süredir hayatımın bir parçası ve daha önce hiç beni yüzüstü bırakmadı. Open Subtitles لقد كان الدكتور جزءا من حياتي لوقت طويل و لم يتخلى عني أبدا
    Elbette beni terk etmedi. Open Subtitles ,لا بالتأكيد لم يتخلى عني
    Tanriniz nihayet beni terk etmedi. Open Subtitles "الربّ" لم يتخلى عني في الآخير.
    Babam bizi terk etmedi. Open Subtitles أبي لم يتخلى عنّا.
    - O beni terk etmedi. Open Subtitles -هو لم يتخلى عني .
    Seni terk etmediğini söylüyorsun ama aynı zamanda ama kendini gecenin bir yarısı Wolf Trap'te dolanırken buluyorsun. Open Subtitles أنت تقول أنه لم يتخلى عنك، ولكن فيالوقتذاتهأنت ... تجد نفسك تهيم على وجهك في (وولف تراب) في منتصف الليل حسناً ...
    Ama benden umudunu hiç kesmedi. Open Subtitles لكنه لم يتخلى عني أبداً
    Benden umudunu kesmedi ve senden de kesmeyecek. Open Subtitles و لم يتخلى عني... . و هو لن يتخلى عنك
    David Kleinfeld de beni asla yüzüstü bırakmadı. Open Subtitles ديفيد كلاينفيلد الذي لم يتخلى عني ابدا
    Ama dövüş onu bırakmadı. Open Subtitles لكن القتال لم يتخلى عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more