"لم يخبروني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemediler
        
    • demediler
        
    • haber vermediler
        
    • Bana söylemedikleri
        
    • söylemedi
        
    15 yaşıma gelene kadar bana babamın gerçek babam olmadığını söylemediler. Open Subtitles لم يخبروني بأنَّ أبي ليس أبي الحقيقي حتى بلغتُ الخامسة عشر
    Sana yapılan saldırının operasyonun parçası olduğunu bana söylemediler. Open Subtitles إنهم لم يخبروني أن قتلك كان جزءاً من العملية
    - Nerede olduğunu hatta seni tekrar görüp göremeyeceğimi bile söylemediler. Open Subtitles لم يخبروني بمكانكِ، أو إن كنت ساراكِ ثانية أم لا. سنكون سوياً
    Çıkarabilirsin demediler. Ben de çıkarmadım. Open Subtitles لم يخبروني اني استطيع نزعها لذا انا ابقيها
    Bir ziyaretçim olduğunu haber vermediler. Buraya böyle çıkmana izin mi verdiler? Open Subtitles لم يخبروني بأن زائراً قد أتى!
    Bana söylemedikleri şey ise beni bir suikastçı olmam için eğitecekleriydi. Open Subtitles لكن ما لم يخبروني به ذلك بإنهم كانوا يدربونني لأصبح قاتلة
    Ajanlarınız benimle neden konuşmak istediğinizi söylemedi. Open Subtitles لكن عملائك لم يخبروني لما أردت الحديث معي.
    Bana da çok fazla şey söylemediler. Şimdi neden siz bana hangi konuda kaldığınızı söylemiyorsunuz? Open Subtitles لم يخبروني بالكثير في المكتب لم لا تخبروني بم درستم؟
    Onu arıyorlar, ve bana söylemediler bile. Open Subtitles لقد كانوا يبحثون عنها . و هم لم يخبروني حتى
    Ama, ona neler söylediklerini bana söylemediler, yani bütün yalan daha da karışık hale geldi onun için. Open Subtitles لكنهم لم يخبروني بماذا كانو يخبرونها, لذا الكذبة بأكملها اختلطت في رأسها
    Bana başka neyi söylemediler biliyor musun? Open Subtitles أتعلم مالشيء الآخر الّذي لم يخبروني بهِ ؟
    söylemediler ama kutunun dışını düşündüklerini söylediler. Open Subtitles لم يخبروني شيئا عنه ولكنهم يقولون أنهم فكروا بإبداع عند اختياره للمنصب
    Onları ihbar etmeyeyim diye bana isimlerini söylemediler sanırım. Open Subtitles لم يخبروني بأسمائهم ع الارجح شيئٌ من هذا حصل
    Evet ama bazı arkadaşlarım geleceklerini söylemişlerdi ama zamanını söylemediler. Open Subtitles بلى ولكن بعض أصدقائي أخبروني بأنّهم سيأتون لزيارتي.. ولكنّهم لم يخبروني عن الموعد
    Bir kadınla röportaj yapacağımı söylemediler. Open Subtitles أنهم لم يخبروني بأن المقابلة ستكون مع سيّدة.
    Bilmiyorum, daha bir şey demediler. Open Subtitles لا أعرف لم يخبروني أيّ شئ لحد الآن
    Hiçbir şey demediler. Open Subtitles لم يخبروني شئ فقد أحضرته
    Bana söylemedikleri şey ise beni bir katil olarak yetiştirdikleriydi. Open Subtitles لكن ما لم يخبروني به ذلك بإنهم كانوا يدربونني لأصبح قاتلة
    Sorunun nerede olduğunu söylemedi ama iyi bir şey olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لم يخبروني بالمشكلة، لكنّي لا أستبشر خيرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more