"لم يكن خطأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • hatası değildi
        
    • suçu değildi
        
    • yanlış değil
        
    • suçu yok
        
    • suçu değil
        
    • hatası değil
        
    • hata değildi
        
    • hatası değilse
        
    • hatası olmadığını
        
    • suçu olmadığını
        
    O insanların başına gelenler Süpermen'in hatası değildi. Lex Luthor'undu. Open Subtitles ما حدث اهؤلاء الناس لم يكن خطأ سوبرمان، إنه خطأ ليكس لوثر.
    Doktor'un hatası değildi ama yine de dikkatli olmalısın. Open Subtitles لم يكن خطأ الدكتور لكن يجب أن تكوني حذرة
    Öncelikle şunu bilmelisin ki... olanlar kimsenin suçu değildi. Open Subtitles أولاً، عليكِ معرفة أن ما حدث لم يكن خطأ أحد
    Madem yanlış değil neden bana söylemedin? Open Subtitles واذا لم يكن خطأ لماذا لم تخبرني؟
    Belli bir yaşam tarzına alışıyorsunuz. Ama kimsenin suçu yok tabii. Open Subtitles تعتاد على طريقة عيش مُعينة، ولكن لم يكن خطأ أحدٍ.
    - Bu senin suçun değil ki, benim suçum. - Bu kimsenin suçu değil. Open Subtitles لم يكن خطئك , انه خطئ - لم يكن خطأ اى احد-
    Isabel'in hatası değil, ben kaçtım. Open Subtitles ـ أمي ـ مالأمر يا حبيبي؟ لم يكن خطأ إيزابيل أنا الذي هرب
    - Ki bu varsayım onları her ne durduysa bu gemiye ait bir hasar yada hata değildi. Open Subtitles نعم ... الأمر الذي يفترض أن الذي أوقفهم عن إنهاء مهمتهم لم يكن خطأ أو ضرر في المركبة الفضائية
    Peki ya insan hatası değilse? Open Subtitles ماذا لو لم يكن خطأ بشري؟
    Öyle mi? Bunu kaza olmadığını mı? Bilgisayar hatası olmadığını mı? Open Subtitles حقاً ماذا أنه لم يكن حادثاً أنه لم يكن خطأ أنت الخطأ
    Kimsenin hatası değildi. İlişkimizin bir kör noktası vardı evet, bir araba gibi. Open Subtitles لم يكن خطأ أحد، كان لدى علاقتنا بقعة عمياء
    Kimsenin hatası değildi. Sadece kısıntı yapıyorlar. Ekonomi için. Open Subtitles لم يكن خطأ احد فقط تَخفيض.انه إقتصاداً.
    Hayır, Ann'in hatası değildi. Sanırım sorular üstünde çok fazla düşündüm. Open Subtitles كلا, لم يكن خطأ (آن), أظنني كنت أفكر في الأسئلة كثيراً
    Onun hatası değildi. Open Subtitles لم يكن خطأ من جانبه.
    O restoranın hatası değildi, biliyorum. Open Subtitles لم يكن خطأ المطعم . أنا أعلم
    Ripley'in hatası değildi. İnsanlar yapmasını söyledi. Open Subtitles لم يكن خطأ (ريبلي) أرغمه الناس على فعل ما فعله
    Sadece kendiliğinden oldu, ve kimsenin suçu değildi diyoruz. Open Subtitles نحن نقول فقط إنه لم يكن خطأ أحد، حسناً؟ حدث الأمر فحسب
    1969'da, yani bugün, fabrikada Carl Bentley'in suçu değildi. Open Subtitles في عام 1969... ء أقصد، اليوم في المصنع لم يكن خطأ كارل بينتلي
    - Adam'ın sana anlattıkları yanlış değil. Open Subtitles ما أخبرك به أدم لم يكن خطأ
    Bunda Regina'nın bir suçu yok. Open Subtitles وما حدث لم يكن خطأ ريجينا.
    McCarthy'i kaybetmemiz Regan'ın suçu değil. Open Subtitles ."إنه لم يكن خطأ "ريغان" أننا إفتقدنا "مكارثى
    Olanlardan dolayı üzgün olduğunu biliyorum ama sen de biliyorsun bu Paul'ün hatası değil. Open Subtitles أتفهّم غضبكَ من كل شيء لكنك تعلم أنَّ شيئاً لم يكن خطأ بول
    Hayır, hayor. Bir hata değildi. Open Subtitles لا ، لا هذا لم يكن خطأ
    Peki ya insan hatası değilse? Open Subtitles ماذا لو لم يكن خطأ بشري؟
    Sanırım o çocuğun hatası olmadığını hep biliyordum. Open Subtitles أعتقد أنني كنت اعرف دائما أنه لم يكن خطأ الصبي
    Ama Bay Ki'nin ailesi ondan haber almadıklarını söylüyor ve olanların Bay Ki'nin suçu olmadığını savunuyor. Open Subtitles لكن عائلة السيد كي تنكر وجود أي اتصال معه و قد صرح بأن الحادث لم يكن خطأ السيد كي ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more