"لم يكن عليك ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek yoktu
        
    • gerekmezdi
        
    • gerekmiyordu
        
    Danışmaya sormana gerek yoktu. Bana sorsaydın neye yaradığını söylerdim. Open Subtitles لم يكن عليك ان تسألي البوّاب أستطيع أن أخبرك ماهي
    Başka kızlara zarar gelecek diye endişelenmene gerek yoktu, ben de oğlumun babasının bir katil olduğu mirasıyla... Open Subtitles لم يكن عليك ان تقلق بشأن تأذي اي فتيات اخريات و لم ارغب ان يكون لإبني ارث
    İdolün saçma olduğunu düşündüğünü biliyorum ama onu kırmana gerek yoktu. Open Subtitles انا اعرف انك تظن انة اضحوكة كبيرة لكن لم يكن عليك ان تكسرة
    Yalan söylemen gerekmezdi. Open Subtitles لم يكن عليك ان تكذبي
    Biliyor musun O hoperlör kutusunu yumurta gibi kırman gerekmiyordu. Open Subtitles انت تعرف انه لم يكن عليك ان تتشاجر مع تلك القمامه المتكلمه داخل الصندوق
    - Bana bir hediye almana gerek yoktu. Open Subtitles بهذه المناسبة لم يكن عليك ان تشتري لي هدية
    Oh, Richard... gerek yoktu... Open Subtitles ريتشارد, لم يكن عليك ان تتعب نفسك.
    Ta buraya kadar gelmene gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن عليك ان تقود طوال الطريق إلى هنا
    Kargaşa yaratmana gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن عليك ان تخلق كل هذه الجلبة
    Görmene gerek yoktu ki. Open Subtitles لم يكن عليك ان تراة
    Bunu yapmana hiç gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن عليك ان تفعليها
    Polis getirmene gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن عليك ان تحضر الشرطة.
    Yemek yapmana gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن عليك ان تتطبخي
    Phil, bunu yapmana hiç gerek yoktu. Open Subtitles فيل لم يكن عليك ان تفعل ذلك
    Mevzu da o ya zaten. İstemene gerek yoktu. Open Subtitles هو ذلك ، لم يكن عليك ان تسأل
    -Don'a söylemen gerekmezdi. Open Subtitles - لم يكن عليك ان تخبر دون
    İstasyondan eve kadar getirmen gerekmiyordu. Open Subtitles لم يكن عليك ان توصلني الي البيت من محطة القطار
    - Bunu yapman gerekmiyordu. - Evet, gerekiyordu. Open Subtitles لم يكن عليك ان تقوم بهذا بلى اقم بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more