"لم يمضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bile
        
    • olmadı
        
    • oldu
        
    Bu Kayada bir gün bile geçmedi ki buradan kaçmayı düşünmedim. Open Subtitles لم يمضي يوم علي وأنا في هذا السجن لم أفكر فيه بالهروب من هنـــا.
    Bu Kayada bir gün bile geçmedi ki buradan kaçmayı düşünmedim. Open Subtitles لم يمضي يوم علي وأنا في هذا السجن لم أفكر فيه بالهروب من هنـــا.
    Yapma Paden! Adamın cesedi daha soğumadı bile. Open Subtitles ياإلهي يا بايدن لم يمضي على وفاة زوجها شيئاً بعد
    Adam geleli iki gün bile olmadı ama hemen üstüne atladın. Oh! Open Subtitles الرجل لم يمضي يومان على وجوده وانت متيمة به تماما
    - Buraya geleli daha üç ay olmadı ama şimdiden işinizi bitirmeyi düşünüyorsunuz. Open Subtitles لم يمضي على وجودك سوى 3 أشهر وتتوقع أن تنهي المسألة الآن
    ABD'ye geleli birkaç ay oldu. Open Subtitles لم يمضي على وجودي هنا في امريكا سوى اشهر قليله.
    Hayır. Paige balayına gideli 24 saat bile olmadı. Open Subtitles لا،بيج لم يمضي عليها في شهر العسل 24 ساعة بعد
    Ben iki gün için bavul yapmıştşm, daha bir gün bile olmadı. Open Subtitles لقد حزمت أغراض ليومين .. و لم يمضي يوم حتى الآن
    Faulkner der ki, "Geçmiş ölmüş değildir, hatta geçmiş bile değildir." TED فوكنر قال ذات مرة : "إن الماضي لم يمت، انه حتى لم يمضي ".
    Sizi cezalandırmadığım bir hafta bile olmadı. Open Subtitles حتى أنه لم يمضي أسبوع على معاقبتكم
    Sonuncusu 3 gün bile sürmedi. Open Subtitles لم يمضي على الاخيرة حتى ثلاثة ايام
    Söylemek istediğim şey şu, ister ayık ister sarhoş olayım, bu işi sevmediğim bir gün bile geçirmedim. Open Subtitles لكن , لعلمكم , أردتُ فقط القول بأنه لم يمضي يوم واحد كنتُ فيه ... ثملاً ...
    - Buraya geleli daha üç ay olmadı ama şimdiden işinizi bitirmeyi düşünüyorsunuz. Open Subtitles لم يمضي على وجودك سوى 3 أشهر وتتوقع أن تنهي المسألة الآن
    Sana ailemin farklı olduğunu söyleyeli çok olmadı. Open Subtitles لم يمضي وقت طويل منذ أن اخبرتك أن عائلتي مختلفة
    Şef olalı daha iki ay olmadı ve şimdiden darbe planlarına başlamış. Open Subtitles لم يمضي على تسلمي منصب الزعامة سوى شهرين و ها هو ذا يخطط لإنقلاب.
    Ama... doktor iyileşmenin aylar sürebileceğini söyledi ve sadece altı hafta oldu. Open Subtitles لكن الطبيب قال بأن معالجتك قد تستغرق شهراً إضافياً لم يمضي سوى 6 أسابيع
    Ne? Daha üç saat oldu geleli. Hemen kapımıza damladı. Open Subtitles لم يمضي على عودتنا سوى 3 ساعات وهاهو عند باب منزلنا
    Demek istediğim, o buraya geleli daha birkaç ay oldu. Open Subtitles أعني أنها لم يمضي على وجودها إلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more