"لم ينظر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakmadı
        
    • bakmıyordu
        
    • bakmamıştı
        
    Bir tek o bana bu sandalyeye düştüğümden beri farklı şekilde bakmadı. Open Subtitles عندما أصبحت مقعدا كان هو الوحيد الذى لم ينظر الى بشكل مختلف
    ve yemin ederim ki, lanet, bana bakmadı bile! Open Subtitles اللعنة تحل على روحي لم ينظر إليّ حتى ولم يدفع لي أجري أيضا
    Geceyi geçirdim ve kimse kutunun içine bakmadı. Open Subtitles حسناً, لقد مرت الليلة و لم ينظر أحد في الصندوق
    Sadece bize anlamadığı zamanlar eğilerek bakmıyordu, bize hep eğilerek bakmak zorundaydı çünkü gerçekten çok uzundu. Open Subtitles لم ينظر الينا .. لاننا لم نفهم فقط نظر الينا لانه كان طويل جداً
    Bir terslik olduğu belliydi. Gözlerime bakmıyordu. Open Subtitles كان بإمكاني القول بأن هنالك جللٌ ما لم ينظر إلي في عيني
    Bana hiçbir zaman öyle bakmamıştı, hatta kazadan bile önce. Open Subtitles لم ينظر إليّ هكذا قطّ، و لا حتّى قبل حادثته.
    Daha önce hiç kimse bana öyle bakmamıştı. Open Subtitles لم ينظر إليّ أحد أبداً بتلك النظرة من قبل
    O zamandan bu yana yüzüme bakmadı. Open Subtitles كأني لوثت شرف عائلته او شئ من هذا القبيل منذ ذلك الوقت لم ينظر في عيني
    Ayrıca, içimden bir ses onun korktuğunu söylüyor, ...muhtemelen Joy'a adam akıllı bakmadı bile. Open Subtitles الى جانب توقعي بان الرجل كان خائف جدا ربما لم ينظر اليها
    Radyasyonu yemeden önce yolun iki tarafına birden bakmadı. Open Subtitles لم ينظر جيداً قبل أن يشع هل إنتهيت من التحدث لصديقك التخيلي؟
    Biz aşağıya, cestler baktık ama kimse yukarıya bakmadı. Open Subtitles كنّا ننظر إلى الجثث بالأسفل ولكن لم ينظر أحد للأعلى
    Bakın, gösterdiğim ilk arabayı aldı. Kaputun altına bakmadı. Open Subtitles لقد اشترى أول شئ أريته له لم ينظر حتى تحت الغطاء
    Bana bakmadı bile, sadece size baktı. Open Subtitles حتى أنه لم ينظر في وجهي، فقط لأنك الثلاثة.
    Yolda gelirken yüzüme bile bakmadı. Yemek de yemiyor. Open Subtitles حتّى أنّه لم ينظر إليّ بالسيارة ونحن قادمان إلى هنا.
    Balık artık şeklini kaybettiğinden yaşlı adam artık ona bakmıyordu. Open Subtitles لم ينظر الرجل العجوز " " إلى السمكه مره أخرى .. " منذ بدأت تصبح مشوهه .. "
    Kapıyı onun açtığını söyledim, sağına soluna bakmıyordu. Open Subtitles قلت, أنه فتح الباب و لم ينظر خلفه
    Birkaç çanta vardı orada. Kimse de bakmıyordu. Open Subtitles كان هناك العديد من الحقائب لم ينظر أحد
    Kimse onun gözlerine bile bakmıyordu. Open Subtitles في الحقيقة, لم ينظر أحدهم بعينيه حتى
    Kimse bana öyle bakmamıştı. Open Subtitles لم ينظر لي أحداً هكذا من قبل على الإطلاق
    Ringlerden emekli olduğundan beri ardına bakmamıştı. Open Subtitles منذ ان تقاعد وهو لم ينظر للخلف
    kimse bana senin baktığın gibi.. bakmamıştı, daha önce. Open Subtitles فقط انه لم ينظر احد لي كما تفعل انت
    Kimse daha önce bana öyle bakmamıştı. Open Subtitles لم ينظر أي أحد لي هكذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more