"لنا الآن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi bize
        
    • artık bizim
        
    • Şimdi bizim
        
    • an bizim
        
    • Artık bize
        
    • Bize şimdi
        
    • şu an bize
        
    • bizim artık
        
    Şimdi bize bak Open Subtitles انظري لنا الآن..
    Şimdi bize döner misin? Open Subtitles هل تعود لنا الآن
    artık bizim için çok tehlikeli. Open Subtitles هو خطرُ جداً لنا الآن. الإجازة؟ ذلك أليس كذلك؟
    Bu şehir artık bizim. Ama bu bir takım sorumluluğu da beraberinde getiriyor çocuklar. Open Subtitles هذه المدينة ملكُ لنا الآن ولكن هذا يتبعه مسؤولية يا فتية
    Şimdi bizim için soru şu: bundan ne kadar faydalanabiliriz? TED السؤال بالنسبة لنا الآن هو، ماذا سنحقق من ذلك؟
    Şu an bizim için yapabilecekleri en iyi şeyin bu olduğunu söylediler. Open Subtitles وقالوا إن هذا هو أفضل ما يمكنهم القيام به بالنسبة لنا الآن.
    Artık bize hiçbir şey olamaz. Hiçbir şey rahatsız edemez bizi. Open Subtitles .لا شيء يمكن أن يحدث لنا الآن .لا شيء يمكن أن يزعجنا
    Bize şimdi her zamankinden çok ihtiyacı var. Open Subtitles وهي في حاجة لنا الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Ama haklısın, belki de bu ders olayı şu an bize göre değil. Open Subtitles لكنّك محق، ربّما موضوع الصف الدراسي ليس لنا الآن
    İşte bu bizim artık tek bir organizma gibi çalışmaya başlamamıza olanak veriyor. TED وهذا يتيح لنا الآن ببدء القيام بوظائف ككائنٍ حي مفرد.
    - Şimdi bize kaldı. Open Subtitles - والأمر متروك لنا الآن.
    Bundan sonra şöyle olacak senin olan her şey artık bizim. Open Subtitles إليّك كيف ستسير الأمور. كلُّ ما لك لنا الآن.
    Şimdi, modern moleküler teknolojideki yeni gelişmeler sayesinde artık bizim için kendi genemomuzu sıralamamız mümkündür çok hızlı bir sürede ve çok çok düşük bir maliyetle. TED و منذ التطورات الأخيرة فى تقنيات الجزيئات الحديثة، أصبح من الممكن لنا الآن أن نعرف تسلسل البصمة الوراثية الخاصة بنا فى وقت سريع، و بتكلفة قليلة جدا.
    Kapalı olan kapılar artık bizim için açılacak. Open Subtitles الأبواب التي أقفلت ستفتح لنا الآن
    # Geçmişi ve acıları geride bırak # # Şimdi bizim için mutlu başlangıç zamanı # Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}فلنترك الماضي وندوبه فالبداية السعيدة لنا الآن
    # Bulutları aşıp, yıldızları bulacağız # # Şimdi bizim için mutlu başlangıç zamanı # Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}ما بعد الغيوم سنجد النجوم وبداية جديدة لنا الآن
    Şu an bizim için, en iyi yeteneklerini daha çok çoğunluğun iyiliği için kullanan ve aslında tek başımıza yapamayacağımız işleri başaran, fırsat yaratanlar olmak için daha iyi bir fırsat ya da eylem çağrısı yok. TED لا توجد فرصة عظيمة أو دعوة للتغير لنا الآن أعظم من أن نصبح الآن صُنّاع فُرص يستخدمُون أفضل مواهِبهُم غالباً من أجل خيرٍ أكبر ويُنجِزون أشياء لا نستطيع انجازها بانفُسِنا
    Carlos Artık bize çalışıyor ve her geçen gün daha fazla Onda askeri getiriyor. Open Subtitles عصابة( الـقّـدر)إنتهـت! كارلوس ، يَعْملُ لنا الآن وكُـلّ يــوم يَـجْــلبُ جـنـوداً أكـثر مَعه
    Luke'un Bize şimdi ihtiyacı var. Open Subtitles -لوك) في حاجة لنا الآن ).
    şu an bize olan şeylerden çok daha korkutucu olan şeyler vardır. Open Subtitles ثمة أمور أكثر رعباً مما يحدث لنا الآن
    Ayrıca o altının hepsi bizim artık. Open Subtitles أيها الرفاق، هذا الذهب، كله لنا الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more