"لنا ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olduğunu
        
    • Bize
        
    • miyiz
        
    Mr. Cissé'nin otelde öğlen dinlenmesinde olduğunu sölemiştik ve onu uyandırmıcaktık. Open Subtitles قالوا لنا ان السيد . سى سى بالفندق ولم نريد ايقاظة
    Bu zincir Bize bu yangının çok önemli olduğunu söylüyor. Open Subtitles كما ترى,هذه السلسلة تشير لنا ان هذا الحريق هو المهم
    Kimliği belirsiz biri Bize Rusların çok geride olduğunu ve Bize zarar veremeyeceklerini söylüyor, değil mi? Open Subtitles بعض عملائنا الغير معروفين بالداخل يقولون لنا ان الروس متخلفين عننا ليس بامكانهم ان يؤذوننا بامكاننا كبح جماحهم
    - Hey, oraya değil! - Bize koymamızı söylediği yere koy. Open Subtitles ليس هناك هذا هو المكان الذى قالت لنا ان نضعة فية
    - Yiyecek bir şeyler alabilir miyiz? Open Subtitles و اتضور جوعاً هل لنا ان نحضر شيئاً لنأكله؟
    Bay Price, arabama bıraktığınız not hakkında konuşabilir miyiz? Open Subtitles سيد برايس هل لنا ان نتحدث عن الرسالة التى تركتها على سيارتى ؟
    Peki hangisinin gerçek sürenim transfonksiyon koruyucuları olduğunu nasıl anlayacağız? Open Subtitles كيف لنا ان نحدد ايهم هم الحراس الحقيقيين لمحول المتسلسله ؟
    Sanki onun burada olduğunu bilmemizi istiyor gibi. Open Subtitles والأمر يشبه أنه يريد لنا ان نعرف انه هنا
    Rahip Paul Matthew'ın taşıyıcı olduğunu söyledi. Open Subtitles الاب بول شرح لنا ان ماثيو كان ناقلا ان انفتحت عليه
    Bu davranış Bize cesetleri öldürdüğü yerde bırakmanın... kaza süsü vermekten daha riskli olduğunu söylüyor. Open Subtitles لا انه لا يفعل هذا السلوك يشير لنا ان خطر ترك الجثث حيث قتلهم أكبر من خطر
    Resimdekinin Travis Wanderly olduğunu teyit ederseniz... Open Subtitles لو كان بأمكانك فقط اثبات لنا ان هذا ترافيس والندري
    Bu da Bize Hope'un idealleştirilmiş bir hedef olduğunu gösteriyor. Open Subtitles مما يشير لنا ان هوب اصبحت هدفا مثاليا له
    Bize öyle geliyordu ki, işler asıl insanlar yalan söylemeye, ikiyüzlülük etmeye başladığında ilginçleşiyor de ve TED انه يبدو لنا .. ان الناس عندما تبدأ تتدعي معرفة الاشياء فإن الناس تبدأ بالكذب وهنا يغدو الموضوع مثيراً للاهتمام ..
    Bize yazan bir baba gibi, oğlu beyin felci geçirmiş ve normal klavye kullanamıyormuş. TED كهذا الاب الذي كتب لنا ان ابنه مصاب بالشلل الدماغي و لا يمكنه استعمال لوحة المفاتيح العادية.
    Dükkânımıza gelir ve Bize hava girsin diye camları sonuna kadar açmamızı söylerdi. Open Subtitles وهو اعتاد على القدوم الي متجرنا ويقول لنا ان نفتح النوافذ هنا ونسمح للهواء بالدخول
    İlişkimiz hakkında özel olarak konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل لنا ان نتكلم على انفراد بخصوص علاقتنا
    Bisikleti sürerken bir yandan da aynı tirol şapkalarından takabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكن لنا ان نضع قبعات قروية بينما نحن نفعل ذلك ؟
    Neyse salıya kadar babamda kalabilir miyiz? Open Subtitles عموما، هل لنا ان نبقى مع ابي حتى الثلاثاء؟
    Affedersiniz, şu tüm turtayı alabilir miyiz? Open Subtitles عذرا هل لنا ان نحصل على تلك الفطيرة كاملة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more