| bize orada ne kadar yararlı olacağını söylemem gereksiz. | Open Subtitles | لكنك قلت لا حاجة لأخبرك كم ستكون مهمة لنا هناك بالخارج |
| Bunca zamandır nerede olduğumuzla ilgili yalan söylediğimiz gibi ve bize orada neler olduğuyla ilgili. | Open Subtitles | كما تعلم جيدا أننا كنا نكذب طوال هذه الفترة حول أين كنا وماذا حدث لنا هناك |
| Şayet bizi oraya götürmezseniz, ikimiz yalnız kalırız. | Open Subtitles | إذا كنت تأخذ لنا هناك ونحن سوف تكون وحدها. |
| Ya alanı temizlemek için bizi oraya yönlendirdiyse? | Open Subtitles | ماذا لو انه يحول لنا هناك لتطهير المنطقة؟ |
| Bu adam bize Irak'ta neler olduğunu biliyor. | Open Subtitles | هذا الرجل يعرف ما حدث لنا هناك |
| Bu adam bize Irak'ta neler olduğunu biliyor. | Open Subtitles | هذا الرجل يعرف ماذا حدث لنا هناك. |
| Bizi orada bulamaz. | Open Subtitles | وقال انه سوف لن تجد لنا هناك. |
| Orada bize ulaşamaz. | Open Subtitles | لن يَستطيعُ أَنْ يَصلَ لنا هناك. |
| Bu adam bize orada neler olduğunu biliyor! | Open Subtitles | هذا الشخص يعرفُ ما حدثَ لنا هناك. |
| bize orada bir ev hazırlamak için | Open Subtitles | ~ لتهيئة مسكن لنا هناك ~ |
| bizi oraya güvenli bir şekilde ulaştırabilirsen, araba senindir. | Open Subtitles | إذا لنا هناك تماما، وذلك هو سيارتك. |
| bizi oraya birkaç kez davet etti, ancak... | Open Subtitles | ودعا لنا هناك بضع المرات، ولكن... |
| Götür bizi oraya. | Open Subtitles | خذ لنا هناك. |
| Orada bize yetecek yer kalmamıştı. | Open Subtitles | لم يكن هناك مجال كاف لنا هناك |