"لنتعلمه" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğrenecek
        
    • öğreneceğimiz
        
    • öğrenilecek
        
    Bence birbirimizden öğrenecek bir şeyimiz var, öyle değil mi? Open Subtitles اعتقد انه لدينا شيء لنتعلمه من كلينا، ألا تظن ذلك؟
    Demek istediğim, eski Başkan'ımızın politikalarından hala öğrenecek çok şeyimiz var. Open Subtitles كل ما اقوله هو هنالك الكثير لنتعلمه من سياسات رئيسنا السابق
    Gerçekten hala vücudumuzun normal yapısı ve çalışma şekliyle ilgili öğrenecek çok şey olduğuna inanıyorum. TED اعتقدت حقاً ان هناك الكثير لنتعلمه حول البناء العام ووظائف اجسادنا.
    Zirâ gideceğimiz o kadar çok yer, öğreneceğimiz o kadar çok şey var ki. Open Subtitles فلدينا أماكن أخرى نذهب لها والكثير أمامنا لنتعلمه
    Fakat geçmişte yaşamış diğer %99,9 türden öğrenilecek hâlâ çok şey var. TED لكن ما زال هناك الكثير لنتعلمه من الـ 99.9٪ الأشياء الأخرى التي عاشت.
    Bu keşif bize öğrenecek hâlâ çok şeyimiz olduğunu, uzayda giderek daha derinlere bakmamızı ve bilinmeyeni aramamızı söylüyor. TED فهذا الاكتشاف يخبرنا أنه لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه كما علينا أن نتعمق أكثر في الفضاء ونستمر في البحث عن المجهول.
    Bence burada, İskoçya'da yaptığımız iş çok önemli ama diğer ülkelerden öğrenecek çok ama çok şeyimiz var. TED أعتقد ان العمل الذي نقوم به هنا في أسكتلندا هو عمل عظيم ولكن ما زال لدينا الكثير جداً لنتعلمه من الدول الأخرى
    Bence toplum olarak daha öğrenecek çok şeyimiz var. TED لكني أعتقد أننا كمجتمع، لدينا الكثير لنتعلمه
    Haklısın, Hektor. öğrenecek o kadar çok şey var ki. Open Subtitles أنت محق يا هكتور .. لكن هناك الكثير لنتعلمه
    Tanrım, öğrenecek çok şey var. Open Subtitles الله هناك الكثير لنتعلمه كنت أعرف أنه كان جدا ولكن
    Maalesef bu kemiklerden öğrenecek bir şey yok. Open Subtitles لسوء الحظ، لا يوجد شيء آخر لنتعلمه من هذه العظام.
    Bu sene için bir çok ustaca çözümü bir araya getirmeliyiz, yani öğrenecek çok şey... Open Subtitles جمعنا الكثير من الخطوط الجديدة لهذه السنة ، لذا لدينا الكثير لنتعلمه
    Harekete geçmeden önce öğrenecek çok şeyimiz var. Open Subtitles لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه قبل أن نتخذ الإجراءات اللازمة
    Bak, dahi olabilirsin Walter ama söz konusu o olduğunda, öğrenecek çok şeyin var. Open Subtitles انظروا، قد يكون عبقريا، والتر، ولكن عندما يتعلق الأمر لها، وكنت قد حصلت على الكثير لنتعلمه.
    Bizim de sizden öğrenecek çok şeyimiz var. Open Subtitles وأن يتعلموا بعض من أساليبكم - وأمامنا الكثير لنتعلمه منكم -
    Hala öğrenecek çok şeyin var. Open Subtitles حصلت لا يزال هناك الكثير لنتعلمه ، إبن.
    Genciz, öğrenecek çok şeyimiz var. Open Subtitles إننا بدائيين وأمامنا الكثير لنتعلمه
    Bu erken Et. Teknolojinin erken aşamaları. öğrenecek çok şey var. Open Subtitles هذا "لحم مبكر" في المراحل الأولى من التكنولوجيا الكثير لنتعلمه
    Bizim ateş böcekleri hakkında öğreneceğimiz hala çok şey var ama öyle görünüyor ki birçok hikaye saklı kalacak, çünkü dünyanın her yerinde, ateş böceği sayısı hızla sönmekte. TED لا زال لدينا الكثير لنتعلمه حول اليراعات، لكن يبدو أن عديدًا من القصص لن تروى، لأن فئات اليراعات حول العالم آخذة في الإنطفاء.
    Birbirimizden öğreneceğimiz çok şey var. Open Subtitles لدينا الكثير لنتعلمه من بعضنا البعض
    Belli ki sizden öğreneceğimiz çok şey var. Open Subtitles من الواضح أن هناك الكثير لنتعلمه منكم
    Hayatta öğrenilecek en zor şeylerden birisidir. Open Subtitles وهذا شئ من أصعب الأشياء لنتعلمه في الحياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more