"لندفع" - Translation from Arabic to Turkish

    • ödemek
        
    • ödeyelim
        
    • ödeme
        
    • itelim
        
    • verelim
        
    • parasını
        
    • ödeyebilmek
        
    Paraya ihtiyaç duyardık, kiramızı ödemek veya elbise almak için. TED سنريد مالًا لندفع الإيجار ولنشتري الملابس.
    Bölge yarışmasına gideceğimiz otobüsün ücretini ödemek için kek satışı yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles والآن ليس علينا أن نقيم مبيع مخبوزات لندفع ثمن الحافلة لمنافسة المحليات
    Hesabı ödeyelim. Saat 16:00'da bandajlarını çıkaracak. Open Subtitles لندفع الحساب، ستزيل الضمادات في تمام الرابعة
    Ona parasını ödeyelim ve gitmeye devam edelim bebeğim, tamam mı? Open Subtitles لندفع له و نمضي في طريقنا يا حبيبتي, حسنا ؟ لا أظن بأن المكان بعيد.
    Ve neden tekrar aramadılar, ödeme için bize şans mı veriyorlar? Open Subtitles ولمَ لم يعاودوا الاتصال بنا ؟ ليعطونا فرصة لندفع ؟
    Ve iki kapıyı da aynı anda tüm gücümüzle itelim... Open Subtitles لندفع البوابة في ذات الوقت بكلّ قوّتنا.
    Tamamdır. 60 cc. serum fizyolojik verelim. Open Subtitles -أدخلتها . لندفع 60 سم من الماء الملحي
    300 bin dolarlık aletinin parasını çıkarmak için bu kadar sık gittiğimize eminim. Open Subtitles اراهن اننا نذهب كثيرا لكي ندفع 300,000 دولار لندفع قيمة الآله التي لدية
    Faturaları ödeyebilmek için tüm yapmamız gereken gerektiği kadar ürünü satmak. Open Subtitles ، كل ماعلينا فعله هو أن نبيع مايكفي من المحصول لندفع فواتير هذا الشهر
    Bu evin ipoteğini ödemek için çok zorluk çekiyoruz. Open Subtitles نحن نفعل ما بإستطاعتنا لندفع الرهن العقاري للمنزل
    Büyükannen ve Büyükbaban zorlu bir dönemden geçiyorlar ve bu evi alırken bize para verdikleri için onlara bunu geri ödemek için evi satmamız gerekiyor. Open Subtitles جدتك وجدك يمران بظروف صعبة وبما أن لديهما مال مستثمر في هذا المنزل فنحن بحاجة لبيعه لندفع لهما المال
    Tamamdır, millet. Hadi hesabı ödeyelim de gidelim. Open Subtitles حسنا يا رفاق، لندفع الفاتورة ونخرج من هنا
    Şunu ödeyelim. Open Subtitles ربما انت على حق لندفع فقط ثمن هذا حسنا
    İlk kez kullandığımda kabile liderlerinden birine ödeme yapıyordu... Open Subtitles المرة الاولى التي استخدمه , عندما كنا في مهمة لندفع لبعض زعماء القبائل
    Pratikte, örneğin tek bir kişiyi sağlıklı tutmak ve hastalığa yakalanmaması ya da akut tıbbi müdahaleye gerek duymaması için sigorta şirketlerine kamu varlığını kullanarak ödeme yapabiliriz. TED بمعنى آخر، يمكننا، على سبيل المثال، أن نستعمل المال العام لندفع أجور الصحة لشركات التأمين عن كل يوم يقضيه الفرد وهو بحالة صحية جيدة ولا يمرض أو لا يتطلب أي نوع آخر من التدخلات الطبية الخطرة.
    Tommy, şunu itelim. Open Subtitles تومى), ساعدنى لندفع هذا)
    Hadi itelim. Open Subtitles لندفع
    Atropin verelim. Open Subtitles حسنا, لندفع الأتروبين.
    Giriş ücretini verelim. Open Subtitles لندفع رسوم الدخول
    Aman tanrım. Birileri Axl'ın üniversite parasını ödememize yardım edebilir. Open Subtitles يا إلهي، أحدٌ سيساعدنا لندفع " تكاليف كلية " آكسل
    Şampiyonaya giriş parasını yatıramıyoruz. Open Subtitles ليس لدينا المال الكافي لندفع رسوم البطولة
    Bunları ödeyebilmek için Avrupa'da iyi bir sonuç almalıyız. Open Subtitles نريد خطىً ثابتة في أوروبا لندفع ثمن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more