"لنفسي بالدخول" - Translation from Arabic to Turkish

    • girdim
        
    Merhaba. İçeri girdim umarım sakıncası yoktur. Open Subtitles مرحباً لقد سمحت لنفسي بالدخول , آمل أنه لا بأس
    Kusura bakmayın yedek anahtarla girdim. Open Subtitles أتمنى أن لا تمانع أنني قد سمحت لنفسي بالدخول أيها المفتش
    Umarım kızmazsın, Kendim girdim içeri. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تمانع أني سمحت لنفسي بالدخول
    Kapı açıktı, ben de içeri girdim. Open Subtitles ،طرقت فوجدت الباب مفتوحًا .نوعًا ما أذنت لنفسي بالدخول
    Sen geç kalınca ben de yedek anahtarla girdim. Open Subtitles تأخرت كثيراً بسمحت لنفسي بالدخول بواسطة مفتاح مخبئ
    Fakat kapı açıktı, ve ben de hemen içeri girdim. Oh, hayır. Open Subtitles لكن الباب كان مفتوح وسمحت لنفسي بالدخول
    Üzgünüm. Kendim içeri girdim. Nasılsın? Open Subtitles آسف ، سمحتُ لنفسي بالدخول كيف حالكِ ؟
    İçeri kendim girdim. Nerelerdeydin? Open Subtitles لقد سمحت لنفسي بالدخول أين كنت
    İzinsiz girdim. Umarım senin için sorun değildir. Open Subtitles ،سمحت لنفسي بالدخول اتمنى ان لا تمانعي
    Evin anahtarı olduğunu düşündüm ama kapıyı açık görünce ben de içeri girdim. Open Subtitles ...ظننتُ انهُ لمنزلهِ ،، لكن الباب كانَ مفتوحاً لذا سمحتُ لنفسي بالدخول
    Kapı açıktı bende içeriye girdim. Open Subtitles الباب كان مفتوحاً فسمحتُ لنفسي بالدخول
    Endişelenince kendim girdim. Open Subtitles حسنًا، لقد قلقت، لذا سمحت لنفسي بالدخول
    Kapı açıktı, girdim. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي بالدخول.
    İçeri izinsiz girdim. Open Subtitles سمحت لنفسي بالدخول
    Davetsiz girdim. Open Subtitles سمحت لنفسي بالدخول
    - İçeriye kendim girdim. Open Subtitles سمحت لنفسي بالدخول
    Ben de, şey, açıp içeri girdim. Open Subtitles تَركتُ... أنا سَمحتُ لنفسي بالدخول.
    Sormadan içeri girdim. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي بالدخول
    Kendim girdim. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي بالدخول.
    Kapı açıktı. Ben de girdim. Open Subtitles فسمحت لنفسي بالدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more