"لنقل أننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • diyelim ki
        
    Yani, diyelim ki müzeye yanımızda bir tabletle gittik, tamam mı? TED حسنا لنقل أننا ذهبنا الي المتحف بكمبيوتر لوحي , حسناً
    Mesala, diyelim ki; piyasadaki "şifalı" bir bitkinin, mide bulantısına sebep olup, olmadığını anlamak istiyoruz. TED لنقل أننا أردنا دراسة فيما إذا كان المستحضر العشبي في السوق يسبب الغثيان.
    diyelim ki ulaşım ayak iziniz veya binalarınızdaki enerji israfının önüne geçtiniz. TED لنقل أننا وضعنا بصمتنا في تطوير النقل أو قللنا الطاقة المفقودة في بناياتنا.
    diyelim ki geç kaldık ve Leezar kız üzerinde kendi yöntemlerini uyguladı. Open Subtitles لنقل أننا تأخرنا وأن ليزارد نال ما أراد منها
    diyelim ki yapmak istedik nasıl sunacağız? Open Subtitles لنقل أننا سنقوم بذلك كيف نتقدم بالطلب؟ لن نقم بشيء.
    diyelim ki bu parsele 1,000 dolar dedik. Open Subtitles لنقل أننا حددنا أن قيمة الأرض ألف
    diyelim ki sessiz sinema oynamak istedik... Open Subtitles لنقل أننا نريد أن نلعب لعبة الفوازير
    diyelim ki binadan dışarı çıkabildik. Open Subtitles لنقل أننا نجحنا في الخروج من المبنى
    Tamam, diyelim ki, ah... diyelim ki, bir çeşit film çekiyoruz, tama mı, Open Subtitles ...حسناً لنقل لنقل أننا صوّرنا بعض اللقطات
    diyelim ki yapmak istedik nasıl sunacağız? Open Subtitles لنقل أننا سنقوم بذلك كيف نتقدم بالطلب؟
    diyelim ki evlendik. Open Subtitles لنقل أننا تزوجنا..
    diyelim ki geç kaldık Open Subtitles لنقل أننا تأخرنا للحظة
    Max, diyelim ki bizim aracı çalıştırmak istedik. Bu hücreler işe yarar mı? Open Subtitles (ماكس)، لنقل أننا سنركض لسيارتنا هل خلايا الطاقة تلك مستقرة؟
    diyelim ki onlar yeni bir şişe sipariş ettiler. Open Subtitles لنقل أننا نريد زجاجة أخرى
    diyelim ki Loksat'ı bulduk ve işini bitirdik... Open Subtitles لنقل أننا وجدناه وتخلصنا منه
    diyelim ki sana inandık. Open Subtitles لنقل أننا نصدقك.
    diyelim ki bir başka sahte maskeyle Vasillis'i kandırdık ve Hannah'yı kurtardık. Open Subtitles ...(لنقل أننا سنخدع (فاسيلي بقناع آخر غير حقيقي (و سننقذ (هانا ...هذا لن يحل مشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more