"لنوقف" - Translation from Arabic to Turkish

    • durdurmak için
        
    • durduralım
        
    • keselim
        
    • bırakalım
        
    • durdurmalıyız
        
    • durdurun
        
    • durduracağız
        
    • kes
        
    • durdurmanın
        
    • durdurmamız için
        
    • durdurmaya çalışıyoruz
        
    Bu çılgınlığı durdurmak için bilmem gerekeni söylemen için yeterince zamanın var. Open Subtitles هناك ما يكفيك من وقت لتخبرني بما اريد لنوقف هذا الجنون، أرجوك
    Kanımızı akıttık, öldük ve çoğunlukla Iraklı insanlara şiddet koyarak zorbalık uygulayan bu örgütü durdurmak için öldürdük. TED سالت دماؤنا، قُتِل زملاؤنا، وقتلنا لنوقف تلك المنظمة عن العنف الذي كانت تقوم به بشكل كبير ضد الشعب العراقي.
    - Hadi şu bebeği durduralım. - Söylemesi kolay, ama ben yanındayım. Open Subtitles لنوقف هذا القطار من السهل القول ولكن العمل أصعب
    Boş konuşmayı keselim artık. Open Subtitles بربك يا رجل , لنوقف تلك الهراءات
    Bu çılgınca eğlenceyi bırakalım artık. Başımı döndürüyor. Pekala. Open Subtitles لنوقف دوّامة المرح المجنونة هذه فأنا مشوّش
    Tek söylemek istediğim bu ölümleri durdurmalıyız. Open Subtitles أنا أقول فقط، لنتعاون لنوقف القتل
    Şimdi kanamayı durdurun. Open Subtitles لنوقف النزيف الآن
    - Madene girebilmenin bir yolu yok. - Bu olayı durduracağız. Open Subtitles . ليس هناك طريق إلى المنجم . نحن سنذهب لنوقف هذا
    Tek bir atışla yüzlerce insanı silebilecek bir teröristi durdurmak için kendimizi adamımızı istiyor. Open Subtitles يريدنا أن نعهد أنفسنا لنوقف الإرهاب حتي ننهي علي الكثير منهم بهذه البساطة
    Belki de büyü bizi buraya bu yüzden yolladı, anlaşmayı durdurmak için. Open Subtitles ربما لهذا السبب التعويذة أعادتنا إلى هذا الوقت، لنوقف العهد
    Çünkü, onun annesi durdurmak için hepimiz üç aldı. Open Subtitles لأنه ، استهلكنا نحن الثلاثة لنوقف والدته
    Bunu durduralım artık. Kimsenin incinmesine gerek yok. Open Subtitles لنوقف هذا الآن، لا أحد آخر بحاجة لأن يؤذى
    Bu herkesin ilk yaptığı şey: ''İnsanların hareketini durduralım. Bu salgını durduralım.'' TED إن تحركنا الأول يكون كالتالي: "لنوقف حركة الأفراد. لنحاصر هذا الوباء عند المنبع".
    Pekala, gidip Shredder'ınızı durduralım. Open Subtitles حسناً هيا بنا لنوقف شريدار الخاص بكم
    Yani açık vermeyi keselim. Aracı kim? Open Subtitles . إذن لنوقف النزيف من هو البائع ؟
    Çocuğum, kavga etmeyi de tartışmayı da keselim. Open Subtitles إبني، لنوقف هذا النزيف
    Şimdi birbirimize oyun oynamayı bırakalım, hemen şimdi, tamam mı? Open Subtitles لنوقف التلاعب ببعضنا البعض، حسناً؟
    Özürleri bir kenara bırakalım da eğlenmeye bakalım, olur mu? Open Subtitles لنوقف الإعتذارات ونمتّع أنفسنا
    - Pikeyi durdurmalıyız. Open Subtitles يجب أن نفعل شئ لنوقف هذا الغطس
    Kanamayı durdurun. Open Subtitles لنوقف هذا النزيف
    Hastaneye götüreceğiz şimdi. Kanamayı durduracağız. Open Subtitles سوف ننتقل إلى المستشفى الأن حسناً لنوقف النزيف
    Yeter kes şunu. Yatma zamanı. Open Subtitles اللعنة لنوقف هذا ، حان وقت النوم
    Çünkü bu, hasta köpekler yetiştiren insanları durdurmanın tek yolu. Open Subtitles لأن هذه هي الطريقة الوحيدة لنوقف الاشخاص المنحرفين عن تعليم الكلاب لتصبح منحرفة.
    Bu katilleri durdurmamız için daha caydırıcı yasalara ihtiyacımız var. Open Subtitles يجب ان نضع حدا حازما لنوقف أولئك القتلة
    Kısırlık için bir tedavi arıyor melezleri ve insan ırkının... sonunu getirmeye çalışan bir teröristi durdurmaya çalışıyoruz. Open Subtitles ‫بينما نسارع لنوقف المخلوقات المهجنة ‫والراعي المجرم الذي خلقها ‫بهدف إنهاء البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more