"لن أتمكّن" - Translation from Arabic to Turkish

    • asla
        
    Ondan sonra da, bunların ne ile ilgili olduğunu asla öğrenemeyeceğim. Open Subtitles وعندها.. عندها لن أتمكّن من معرفة الهدف وراءَ كلّ هذا.
    asla zamanında toparlayamayacağım. Open Subtitles إنظر لما فعلته لن أتمكّن من تنظيفه في الوقت المناسب,
    Biliyor musun kimyadan asla geçemeyeceğim. Open Subtitles أوتعلمين, لن أتمكّن من النجاح بمادّة الكيمياء.
    Onu götürdüğünüz an, o kadar önemli yerlere gidecek ki, onunla asla konuşamayacağım. Open Subtitles حالما تعيدونه، سيذهب إلى أعلى مستويات التحقيق، و لن أتمكّن أبداً مِن الوصول إليه.
    Çünkü sana asla istediğin şeyi veremeyeceğim. Çünkü hatırlayamıyorum. Open Subtitles لأنّي لن أتمكّن أبدأ من إعطائك مرادك، لأنّي أعجز عن التذكّر.
    Gerçek planının ne olduğunu asla öğrenemeyeyim. Open Subtitles لن أتمكّن من معرفة خطّته الكبرى.
    Eldivenlerini nereden aldığını sorduğumda, senin asla giremeyeceğin bir yerden, dedi. Open Subtitles -قالت أنّه من مكانٍ لن أتمكّن من الذهاب إليه -لقد تقبّلتِ ذلك كإهانة
    asla çözemeyeceğim bir gizem olduğunu... Open Subtitles أنّكِ لغز غامض لن أتمكّن من حلّه
    Programı asla tamamlayamam. Open Subtitles لن أتمكّن أن ألحق ما فاتني أبداً
    asla saçlarımı yaptıramam. Open Subtitles لن أتمكّن أبداً من تصفيف شعري.
    Nadia, ben gidiyorum ve bir daha asla geri dönemeyeceğim. Open Subtitles (ناديا)، أنا راحل و لن أتمكّن من العودةِ ثانيةً
    Seni kardeşinin katilinin Red John olduğuna asla inandıramayacağım. Open Subtitles لن أتمكّن من إقناعكِ أبداً أنّ (ريد جون) قتل أختكِ.
    Kereste Phillip beni korkuttun, bu halde asla Kroff Dinnerımı yiyemem. Open Subtitles بحقّ السماء يا (فيليب)، بهذا المعدّل (لن أتمكّن أبداً من إعداد عشاء (كرافت !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more