"لن تصدقوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • inanmayacaksınız
        
    • inanamazsın
        
    • inanamazsınız
        
    • inanmayacaksın
        
    • inanamayacaksın
        
    • Buna inanamayacaksınız
        
    • İnanmayacaksınız ama
        
    - Buna inanmayacaksınız biliyorum ama Bay Brown'un parasını getiriyordum ki... Open Subtitles أعرف أنكم لن تصدقوا هذا لكن كان معى نقود السيد براون
    Çocuklar buna inanmayacaksınız ama hep bu evde yaşamak istemişimdir. Open Subtitles يا رفاق لن تصدقوا هذا ولكن لطالما أردت العيش هنا
    Dinleyin, buna inanmayacaksınız ama klipte şarkı söyleyen ben değilim. Open Subtitles اسمعوا, لن تصدقوا هذا و لكن لست أنا من تغني في هذا الفيديو
    Hula dansçılarıyla ilgili duyduğum bazı hikayelere inanamazsın. Open Subtitles لن تصدقوا بعض القصص التي سمعتها عن راقصات الطوق
    İyi bir amaç uğruna ne harika insanlar mücadele ediyor, görsen inanamazsın. Open Subtitles لن تصدقوا الأُناس الرائعون في الخارج يحاربون من أجل الخير
    Bir kızağı böyle bir forma sokmanın ne kadar çaba istediğine inanamazsınız. Open Subtitles أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع
    İnanmayacaksın ama kimse farketmedi. Open Subtitles أنتِ لن تصدقوا ذلك، أنقذناهم ولم يشكرنا أحد
    Tanrım Coop. Buna inanamayacaksın! Open Subtitles . يا إلهى , أنتم لن تصدقوا هذا
    Buna inanamayacaksınız. Çok müthiş bir şey. Open Subtitles يا رجل لن تصدقوا هذا يا رفاق انه شيئ مهم
    İnanmayacaksınız ama, çocuklarınız içeride oynuyorlar. Open Subtitles لن تصدقوا هذا , لكن أطفالكم يلعبون في الداخل
    Ne olduğuna asla inanmayacaksınız! Direksiyonda uyuya kaldım, ve tır kendi kendine buraya kadar gelmiş. Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث, لقد نمت في المنعطف والشاحنة قادت الي هنا بمفردها
    Millet, buna inanmayacaksınız, ama hem tek seferde sayı yaptım hem de saha rekoru kırdım. Open Subtitles شباب، لن تصدقوا ذلك لكنني الان ادخلت الكرة بضربة واحدة وسجلت رقما قياسيا جديداً
    Başıma ne geldiğine inanmayacaksınız! Bana yap dediğin şeyleri yapıyordum, ama ne olacağını nereden bilirdim ki... Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث لي ، حاولت أن افعل ما طلبته مني وانظروا ماذا حدث
    Buna inanmayacaksınız. Kasede zarar gelmemiş. Open Subtitles لن تصدقوا ذلك لقد وجدنا الشريط غير تالفا
    Dün gece lazer savaşlarında ne olduğuna inanmayacaksınız. Open Subtitles لن تصدقوا ما حدث بالأمس في بطاقات الليزر
    İnsan bedenin de olmanın verdiği siniri almak için, yaptığım pisliklere inanamazsın. Open Subtitles لكى تكون جسد أنسان بشرى لن تصدقوا ما فعلته
    Aman Tanrım! Dedikoducu kızdaki habere inanamazsın. Open Subtitles يا إلهي، لن تصدقوا ما على "فتاة النميمة"
    Ahbap ne kadar trafik olduğuna inanamazsın. Open Subtitles لن تصدقوا مارأيته من زحمة المرور.
    Ralph Lauren'dan o adi herifin bana ne yaptığına inanamazsınız. Open Subtitles لن تصدقوا مافعله الحقير من رالف لورين لي
    Esas bomba haberi söylemedim sana! Belki de inanmayacaksın. Open Subtitles لكنني لم أتحدث عن أكثر الأنباء إثارة للدهشة بعد، وربما لن تصدقوا ذلك
    [gong] Bu çocukların benim evim için plan yaptıklarına inanamayacaksın Minn. Open Subtitles لن تصدقوا ما قال هذا الفتى بشأن بيتي
    Buna inanamayacaksınız. Bu ve daha fazlası, Haber 2'de. Open Subtitles لن تصدقوا هذا كل هذا وأخبار أخرى ستبث حالا بأخبار القناة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more