"لن يغادر أحد" - Translation from Arabic to Turkish

    • kimse bir yere gitmiyor
        
    • Sanırım kimse
        
    • kimse gitmiyor
        
    • kimse ayrılamaz
        
    • kimse ayrılmayacak
        
    İstediğim cevapları alana kadar kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لن يغادر أحد حتى أحصل على أجوبة
    Ama kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles أنا أسف فعلاً لكن لن يغادر أحد
    kimse bir yere gitmiyor. Dostlarıma ihtiyacım var. Open Subtitles لن يغادر أحد أحتاج إلى أصدقائي
    Sanırım kimse bu kasabadan taşınmayacak. Çünkü siz bir avuç eziksiniz. Open Subtitles لن يغادر أحد هذا المكان قبا ان ننتقم من حزمة الفاشلين هؤلاء
    Konuşmam bitene kadar kimse gitmiyor. Open Subtitles لن يغادر أحد قبل أن أنهي خطابي
    Bu adamın nerede olduğunu bilmeden evden kimse ayrılamaz. Open Subtitles إذا لم نكن نعرف أين الرجل لن يغادر أحد هذا المنزل
    Hepimiz burdayız. Sizin annenize ne oldugunu ögrenmeden kimse ayrılmayacak. Open Subtitles كلنا هنا, لن يغادر أحد إلى أن نعرف ما الذي حدث مع امك
    Collins'i bulana kadar kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لن يغادر أحد حتى نتمكن من ايجاد كولينز
    Onları yakalayana dek kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لن يغادر أحد. إلى أن نمسك بهما.
    kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لن يغادر أحد إلى أي مكان.
    - kimse bir yere gitmiyor. Hala Madison'u bulmalıyız. Open Subtitles لن يغادر أحد لازال علينا إيجاد (ماديسون)
    kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles لا , لن يغادر أحد
    Hayır, kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles كلا، لن يغادر أحد.
    Sanırım kimse bu kasabadan taşınmayacak. Çünkü siz bir avuç eziksiniz. Open Subtitles لن يغادر أحد هذا المكان قبا ان ننتقم من حزمة الفاشلين هؤلاء
    Hiç kimse gitmiyor. Ve hiç kimse ölmüyor. Open Subtitles لن يغادر أحد و لن يموت أحد
    Kalem bulunana dek kimse gitmiyor. Open Subtitles لن يغادر أحد حتى نجد القلم
    Hey, dört göz! Hiç kimse gitmiyor buradan, adamım. Open Subtitles يا ذو النظّارة، لن يغادر أحد.
    - İşte! - Bu paket bitmeden kimse ayrılamaz. Open Subtitles لن يغادر أحد حتى يفرغ ما بهذا الكيس.
    Bu işten kimse ayrılamaz. Open Subtitles لن يغادر أحد, مفهوم؟
    Benim iznim dışında kimse ayrılmayacak. Open Subtitles لن يغادر أحد بدون تفويضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more