"لن يكن هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmayacak
        
    Rahatça geçebileceğin bir yol, hatta patika bile olmayacak. Open Subtitles لن يكن هناك طريق او حتى ممر يمكنك الذهاب خلاله
    Bu gece onları kazanamazsak kaçacak bir yerimiz olmayacak. Open Subtitles إذا لم نفز عليهم خلال هذه الليلة سوف لن يكن هناك مكان للعمل
    Baba, hiç alkol olmayacak demiştin hani. Open Subtitles أبي, إعتقدت بأنك قلت لن يكن هناك أي كحول
    Ve bu da, hiçbir şekilde beklenmeyen arıza, yani güç kesintisi olmayacak, hiç rötar yaşanmayacak demek. TED وهذا، بدوره، يدفعنا نحو توقف صفري لعدم التخطيط وهو ما يعني أنه لن يكن هناك المزيد من انقطاع التيار الكهربائي، ولن يكون هناك المزيد من الرحلات المؤجلة
    Burada gelecek sefer diye bir şey olmayacak. Ben çıkıyorum. Open Subtitles لن يكن هناك مرة قادمة أنا خارج
    Peki, aynen söylediğin gibi... bir mahkeme olmayacak. Open Subtitles حسنا وكما قلت أنت لن يكن هناك محاكمة
    "Teknoloji bize hükmettiği sürece hiç bir zaman barış olmayacak." Open Subtitles " لن يكن هناك سلام أبدا طالما التكنولوجيا هي التي تحكمنا "
    Bir çatışma olmayacak. Open Subtitles لن يكن هناك أي قتال
    Bizim için sabah olmayacak. Open Subtitles سوف لن يكن هناك صباح لنا
    NASCAR'la konuştum. Geri dönersen soruşturma söz konusu olmayacak. Open Subtitles (لقد تكلمت مع الجميعية الوطنية لسباق السيارات (نسكار اذا أنت عُدت لهناك لن يكن هناك تحقيقاً
    Bir daha böyle bir maç olmayacak... Open Subtitles ! لن يكن هناك احدا ً مثله مطلقا ً
    Striptizci olmayacak. Hemen hemen eminim. Open Subtitles لن يكن هناك متعريات انا متأكد
    Başka bir kitap olmayacak Charles? Open Subtitles لن يكن هناك كتاب أخر, تشارلز
    Daha fazla amatörlük olmayacak. Open Subtitles لن يكن هناك مزيداً من... الهواة
    Bir daha böyle bir maç olmayacak... Open Subtitles لن يكن هناك احدا ً مثله مطلقا ً !
    Artık senin kafanda o başlık olmayacak, tatlım. Open Subtitles . لن يكن هناك (روبن هود) غدا , يا جميل
    Ve sen bunu alırsan, o zaman hiç kimse güvende olmayacak. Open Subtitles -وإن تسلبه هذا، لن يكن هناك أحد بمأمن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more