"لن يكون ذلك ضرورياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buna gerek yok
        
    • Buna gerek kalmayacak
        
    Buna gerek yok. 9'da cinayet Masası'na döndün. Söylenmedi mi? Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً,أعدناك لقسم جرائم القتل منذ الساعه ال9 من هذا الصباح,ألم يخبرك بريسلر بذلك؟
    Buna gerek yok hanımefendi. Bizim hatamız. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً يا سيدتي، هذا خطأنا.
    Hayır Bayan Townsend, Buna gerek yok. Open Subtitles "لا ، سيدة "تاونسيند لن يكون ذلك ضرورياً
    - Buna gerek kalmayacak! Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً
    Buna gerek kalmayacak. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً
    Aslında Buna gerek yok. Open Subtitles في الواقع ، لن يكون ذلك ضرورياً
    - yani hemen başlayabiliriz. - Buna gerek yok. Open Subtitles ـ فلنبدأ ـ لن يكون ذلك ضرورياً
    Aslında Buna gerek yok. Open Subtitles في الواقع ، لن يكون ذلك ضرورياً
    İstemez, kalsın. Buna gerek yok. Open Subtitles .كلاّ، شكراً .لن يكون ذلك ضرورياً
    Buna gerek yok. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً
    - Buna gerek yok. - Ben, Warren Lyttel. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً ، ادعى العميل (وارين لايتل) و أعمل مع زوجك
    Buna gerek yok. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً
    Buna gerek yok. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً.
    Hayır Buna gerek yok. Open Subtitles لا. لا, لن يكون ذلك ضرورياً
    Buna gerek yok. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً
    Buna gerek yok. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً.
    Hayır, Buna gerek yok. Open Subtitles -كلاّ، لن يكون ذلك ضرورياً .
    Buna gerek kalmayacak. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً
    Buna gerek kalmayacak. Open Subtitles لن يكون ذلك ضرورياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more