"لن ينسى" - Translation from Arabic to Turkish

    • unutmaz
        
    • unutmayacak
        
    • unutamayacak
        
    Reis bunu unutmaz. İçerde malsız da bırakmayacağız seni. Open Subtitles لن ينسى لك الزعيم هذا وسنرعى أسرتك أيضاً
    Bir tanem Küçük Prens asla unutmaz. Open Subtitles تمهلي، حبيبتي، "الأمير الصغير" لن ينسى أبداً.
    Bir özelliği daha var. Bunu unutmaz. Open Subtitles أعلم أمر أخر تافه انه لن ينسى ذلك
    İnan bana, o gün onu kurtarmaya çalışanlar bunu unutmayacak. Open Subtitles صدقينى، كل من حاول انقاذه فى هذا اليوم لن ينسى
    Fakat, çizgideki o kadınlardan hiçbiri o günü unutmayacak. ve bizi geride bırakıp giden hiçbir çocuk o günü unutmayacak. TED لن تنسى أي امرأة في ذلك الصف ذلك اليوم، كما لن ينسى ذلك الصبي الصغير الذي تجازنا ذلك اليوم.
    Buraya zorla girme hatasına düştüğü geceyi unutmayacak! Open Subtitles هذا اللص لن ينسى هذه الليله الذى إقتحم فيها هذا المنزل
    Bunu hayatı boyunca unutamayacak. Open Subtitles لن ينسى هذا طول عمره
    Bir tanem Küçük Prens asla unutmaz. Open Subtitles تمهلي، حبيبتي، "الأمير الصغير" لن ينسى أبداً.
    Ve o geceyi asla unutmaz. Open Subtitles و... في تلك الليلة... سوف لن ينسى أبداً
    Bunu kolayca unutmaz o. Open Subtitles لن ينسى هذا بسهولة
    Benim tanıdığım Clark böyle bir şeyi asla unutmaz. Open Subtitles كلارك) الذي أعرفه) لن ينسى أبداً أي شيء مثل ذلك
    Brennen, bunu unutmaz. Open Subtitles فبرينان لن ينسى هذا
    Vince, senaryoyu kim bulursa bulsun onun için yaptıklarını unutmaz, biliyorsun. Open Subtitles (فينس) لن ينسى ما تفعل، أياً كان من يعطيه سيناريو
    (Bender harika yaşar ve kıçına tekmeyi basar! ) Hiç kimse nasıl yaşadığımı ve tarzımı unutmayacak. Open Subtitles لن ينسى اي شخص كيف كنت أعيش أو طريقة تعاملي مع المؤخرات
    Dinleyin bayan, bugün rastladığınız adamda sizin yüzünüzü unutmayacak Open Subtitles إسمعي سيدتي الرجل الذي رأيته اليوم لن ينسى شكلك أنت أيضاً وهو خطير جداً
    Kimse o geceyi ve bu ülke için ne anlam ifade ettiğini unutmayacak. Open Subtitles لن ينسى أحد أبداً تلك الليلة و ما عنته لهذا البلد
    Bu tuhaf günü; Birleşik Devletler Başkanını tek bir Amerikan vatandaşının seçtiği günü kimse unutmayacak. Open Subtitles في هذا اليوم الغريب لن ينسى أحد أن مواطناً أمريكيا واحداً سوف يختار الرئيس المقبل لأمريكا
    FBI'ın bunu unutmayacak olması çok kötü. Open Subtitles من المؤسف ان مكتب التحقيقات الفيدرالي لن ينسى ذلك
    Dünya bir Tanrı'yı öldüren çobanı hiçbir zaman unutmayacak. Çeviri: [ ® grandiotk ® ] Open Subtitles العالم لن ينسى الراعي الذي قتل الاله
    Biliyorum ki Randy unutamayacak. Open Subtitles اعلم بان راندي لن ينسى رقصته
    - Yüzünü asla unutmayacağım ve oda benimkini hiçbir zaman unutamayacak. Open Subtitles و الان هو لن ينسى و حهي ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more