"لهذا البرنامج" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu programa
        
    • bu programı
        
    • bu şov
        
    • bu program
        
    • bu programın
        
    Dip noktada: inanılmaz derecede güçlü bir lider, bu programa kendisini başka kimsenin yapmadığı kadar adamış aslında herşeyden çok. Open Subtitles هو زعيم قوي جداً أعطى لهذا البرنامج أكثر من أي رجل معطاء أخر أي شيء يمكنك تخليه
    Gerçekten senin gibi bir am beyinlinin bu programa nasıl girdiğini anlayamıyorum çük kafalı! Open Subtitles بصراحة ، لا أعرف كيف حثالة مثلك دخل لهذا البرنامج أيها القذارة
    Anlıyorum sen ve bu bayan bu programı ayarladı. Open Subtitles هذا يعنى أنك وسيدتك رتبتما مسبقاً لهذا البرنامج يا له من حب هيا إتصل بأخاك فى المكتب
    Teşekkür ederim. Umarım tüm üyeleriniz bu programı dinler ve pikniğe katılırlar. Open Subtitles أتمنى أن يستمع جميع الأعضاء لهذا البرنامج وينضمون للرحلة
    Ama AP, bu şov kişisel güven gerektirir. Open Subtitles ولكن آبي , سأعطيك ضمانتي الشخصية لهذا البرنامج
    bu program ilk olarak parfüm şirketlerinde kullanılıyordu. Open Subtitles الاستعمال الأصلي لهذا البرنامج كان لشركات العطور
    bu programın büyük etkisini gösteren açık kanıtlarımız var. TED لدينا دليل واضح على التأثير العظيم لهذا البرنامج.
    Biliyor musun Heer... bu programa katılman gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أتعرفين هير... ينبغي أن تنضمي لهذا البرنامج.
    bu programa geri dönmeyecektir. Open Subtitles ولن تعود لهذا البرنامج
    bu programa kabul edildiği zaman Saint Jude Hastanesinde çalışan Keith Wagner beni aradı. Open Subtitles عندما تقدمت (إدواردز) لهذا البرنامج جائني اتصال من (كيث واغنر) من مستشفى ساينت جود
    Hâlâ yatmadıysanız ve bu programı dinliyorsanız 2112'ye mesajlarınızı gönderin. Open Subtitles أنتم يا من لا تزالون مستيقظين إلى هذه الساعة وتستمعون لهذا البرنامج أرسلوا رسالة إلى 2112
    Gizli görüşmemiz gerekiyordu, çünkü eğer biri Nox'un programdan şüphe ettiğini öğrenseydi, bu programı asla yürürlüğe sokamazdık. Open Subtitles توجب علينا جعل أتصالاتنا سرية لانه لو علم أحدهم بأن نوكس , يزوله الشك حول البرنامج نحن لم نرد لهذا البرنامج أن يلاقي مصير الفشل
    - Nasıl sürekli bu şov açık olabiliyor? Open Subtitles كيف لهذا البرنامج أن يكون دائماً شغال ؟
    Ve sonra Miles, Tanrı onu korusun, dümdüz içeri kahrolası Üretim Müdürünün ofisine dalıyor ve diyor ki "Özür dilerim, ama bu program bok gibi." Open Subtitles ومن ثم اتى الينا ميلز بارك الله فيه الينا من مكتب ذلك المدير المعلون وهو يقول انا آسف لهذا البرنامج الاخرق
    bu program için çok değerli biri öldü. Open Subtitles شخص ما بقيمه عظيمه لهذا البرنامج قد مات
    Bu öğrenme programı genomdur, ve bu programın kodu da DNA'dır. TED البرنامج التعليمي هو ‘جينوم‘، والرمز لهذا البرنامج هو الحمض النووي، DNA.
    Buna yatırım yapmadan önce bana bu programın orijinal dosyaları gerekli. Open Subtitles قبل الإستثمار في هذا سأحتاج الملفات الأصلية لهذا البرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more