"لهذا قررت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu yüzden
        
    • karar verdim
        
    İşte Bu yüzden ninemle biraz ayrı kalmaya karar verdik. Open Subtitles على أية حال ، لهذا قررت أنا وجدتي الإفتراق لوهلة
    Bu yüzden kendimi haklı çıkarmayı bırakıp hayatımda ilerlemeye karar verdim. Open Subtitles لهذا قررت التوقف عن اختلاق الأعذار. وأبدأ بالتقدم إلى الأمام بحياتي.
    Bu yüzden arkadaşlarım ve ben bu konuyu daha derin incelemeye karar verdik. TED لهذا قررت أنا وزملائي أن نلقي نظرة أعمق على هذا الأمر.
    Bu yüzden bu sembolik yüzüşü yapmaya karar verdim, dünyanın tepesinde, buzlarla donmuş olması gereken, fakat şimdi süratle erimekte olan bir yerde. TED لهذا قررت ان اقوم بهذه السباحة الرمزية على راس العالم في مكان متجمد، و هو الان يذوب بسرعة.
    Evet. İşte bunun için polis olmaya karar verdim. Bunu biliyorsundur diye düşünmüştüm. Open Subtitles نعم، لهذا قررت أن أصبح شرطيّة اعتقدت فقط بأنك يجب أن تعرف ذلك
    İşte Bu yüzden daha zor bir parçayı söylemeye karar vermiştim. Verdi'nin Rigelotto'sundan bir aryayı. Open Subtitles و لهذا قررت أن أغني أغنيه تحدي و هي لـ فيرديس ريفولتو
    Bu yüzden yarın kaydımı işletme fakültesine aldırıyorum! Open Subtitles لهذا قررت التحول إلى كليّة إدارة الأعمال.
    Ama hiç de hayal ettiğimiz gibi biri çıkmadı Bu yüzden burada kalmaya karar verdim. Open Subtitles , اتضح . . انه ليس كما تخيلته بالضبط و لهذا قررت البقاء
    Bu yüzden New York a gelip onunla yemek yemeye karar verdim Open Subtitles لهذا قررت ان اتي الى نيويورك وافاجئه بوجودي هنا
    Sanırım bu onun kaldırması için çok ağırdı, Bu yüzden gerçek olmadığını düşündü. Open Subtitles أعتقد أنه كان بشع جداً لتتحمله لهذا قررت أنها ليست حقيقة
    Dolandırıcılığın peşini bırakmazlar. Bu yüzden bu yeleği taktım. Open Subtitles كُل ما يفعلونه هو الهراء لهذا قررت القيام بهذه الزيارة
    Bu yüzden mi ölen bir adamın son dileğini yerine getirdin? Open Subtitles لهذا قررت مساعدة رجل ميت يطلب اخر امنية له
    Bunun olacağını hissettim Bu yüzden soloyu seçtim Open Subtitles ♪ توقعت حدوث هذا , لهذا قررت الغناء بمفردي ♪
    -Benim ailemde de birçok kavga, birçok şiddet vardı. Bu yüzden farklı bir yol seçtim. Open Subtitles في أسرتي الكثير من القتالات والعنف، لهذا قررت اختيار طريق مختلقة
    Bu yüzden uzun zaman önce bir çocuk bulmaya karar verdim. Open Subtitles لهذا قررت منذ زمن طويل أن أَبحث عن طفل
    Lindsayler komple sahte. Bu yüzden amigo olmamaya karar verdim. Open Subtitles ليندسي مزيفة , لهذا قررت ألا أصبح مشجعة
    Bu yüzden, ülkedeki tüm Asyalı'ları sınır dışı etmeye karar verdim. Open Subtitles لهذا قررت طرد كل عملائها من البلد
    Bu yüzden, ülkedeki bütün Asyalıları sınır dışı etmeye karar verdim. Open Subtitles لهذا قررت طرد كل عملائها من البلد
    Bu yüzden ikisinin aynı olduğuna karar verdin. Open Subtitles لهذا قررت بأنهم واحد وأنه نفس الشخص
    İşte bu sebeple hikayemi anlatmaya karar verdim ve benim hikayem başka kadınlar için biraz fazla pozitif. TED لهذا قررت حكاية قصتي كي تكون معاناتي شيئا ايجابيا لنساء اخريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more