"لهذا لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • İşte bu yüzden
        
    • Bu yüzden bedelsiz davaların
        
    İşte bu yüzden evine kablo döşetmek için marangoz çağırmazsın. Open Subtitles لهذا لن تستئجري نجار كي يركب شبكة أسلاك الكهرباء لمنزلكِ
    İşte bu yüzden dünyanın geri kalanında yaptığın şeylerde beni kullanamayacaksın. Open Subtitles لهذا لن تستطيع التلاعب بي كما تفعل مع باقي العالم
    İşte bu yüzden iyi bir arkadaş olamazsın-- çünkü bencilsin ve destekleyici değilsin. Open Subtitles لهذا لن تصبحي ابداً صديقتاً جيدة لانك انانية و انت غير داعمة
    Bu yüzden bedelsiz davaların arkasına saklanıp onları arkadaş canlısı olduğuma ikna etmeye çalışmayacağım. Open Subtitles لهذا لن انكمش في زاوية الاعمال الخيرية لمحاولة اقناعهم انني ودودة
    Bu yüzden bedelsiz davaların arkasına saklanıp onları arkadaş canlısı olduğuma ikna etmeye çalışmayacağım. Open Subtitles لهذا لن انكمش في زاوية الاعمال الخيرية لمحاولة اقناعهم انني ودودة
    İşte bu yüzden hiç beklemiyor olacaksın, dostum. Open Subtitles كما ترى، لهذا لن ترى قدوم هذا الشيئ يا صاح
    İşte bu yüzden, oğlumun oynamasına asla müsaade etmeyeceğim. Open Subtitles لهذا لن اسمح لابني باللعب ابداً
    İşte bu yüzden asla anlayamayacaksın. Open Subtitles لهذا لن تفهمي أبداً
    İşte bu yüzden terk edemeyeceksin. Open Subtitles لهذا لن تستطيع المغادرة
    İşte bu yüzden gitmene izin veremeyiz. Open Subtitles و لهذا لن نتركك لتذهبى.
    işte bu yüzden sen asla kaptan olamayacaksın. Open Subtitles لهذا لن تصبح ربّاناً أبداً، "كيف".
    Gördün mü, işte bu yüzden seninle asla bir ilişkim olamazdı Rodney. Open Subtitles لهذا لن أقيم علاقة معك
    İşte bu yüzden bu partiye gitmiyorum. Open Subtitles و لهذا لن أتي إلى هذا الحفل
    İşte bu yüzden asla bırakamazsın. Open Subtitles و لهذا لن تخرج أبداً
    İşte bu yüzden de Kablo Tv'in yok. Open Subtitles لهذا لن تحصل على قنوات مدفوعة
    İşte bu yüzden asla bir avukat olamayacaksın! Open Subtitles لهذا لن تصبح ابدا محاميا
    İşte bu yüzden asla çocuklarımı terk etmem ben. Open Subtitles لهذا لن أترك أطفالي أبدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more